"sentia falta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إفتقدت
        
    • إشتاقت
        
    • اشتاق
        
    Ela me disse que sentia falta da sopa, e da chuva, e sobretudo, do sol. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنها إفتقدت الحساء والمطر والأهم من ذلك، نور الشمس
    Que ela sentia falta da chuva e da sopa e até mesmo dos ratos. Open Subtitles وأنها إفتقدت المطر والحساء وحتى الجرذان
    Acho que dei conta, quando estava longe, de quanto sentia falta da Alice. Open Subtitles اعتقد اني أدركت أنهُ كلما كنت بعيدا "كلما إفتقدت"ألس
    Ela também sentia falta dele mas já não poupava para o ver. Open Subtitles إشتاقت إليه أيضاً ولكن ما عادت تدخّر لرؤيته
    A Mary sentia falta dele e muitas vezes se perguntara por que tinha ele bebido amoníaco. Open Subtitles (ماري) إشتاقت إليه وكانت تتسائل كثيراً عن سبب تناوله للأمونيا
    Ele sentia falta daqueles tipos a olharem para ele na formação. Open Subtitles اشتاق لنظرات الرجال إليه في اللعبة
    Ele disse que estava em Praga, uma viagem de negócios, e sentia falta de Rachel. Open Subtitles قد قال أنّه في رحلة عمل في "براغ"، وأنّه اشتاق لـ(رايتشل)
    sentia falta de um jantar em família como este. Open Subtitles لقد إفتقدت تناول العشاء مع العائلة
    Também sentia falta disso. Open Subtitles أوه. لقد إفتقدت ذلك أيضاً
    sentia falta do cheiro de trabalhar na água tinha saudades do meu pai. Open Subtitles العمل فى الماء إفتقدت أبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more