"separado do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فصلها عن
        
    • تنفصل عن
        
    • منفصلاً عن
        
    Sean, havia um negativo que foi separado do seu rolo. Open Subtitles شون ، هناك .. ـ بعض النيجاتيف تم فصلها عن فيلم التحميض
    Ele deve tê-la separado do resto da família. Open Subtitles إذاً لا بد أنه فصلها عن بقية العائلة
    Ser separado do seu amor para sempre por matar aquela gente? Open Subtitles إراقة دماء كل هؤلاء الناس هل استحق أن تنفصل عن حبك لبقية حياتك؟
    Quando vais ser separado do teu dragão. Open Subtitles هــو أنه عندمــا تنفصل عن تنينك فى وقت مــا.
    Mas o meu chefe tem problemas com limites, então tento deixar o meu trabalho separado do resto da minha vida. Open Subtitles لكن رئيسي يتسمّ بالفصل بين الأمور، لذا أبقِ عملي منفصلاً عن باقي حياتي.
    Ok, eu simplesmente gostaria de manter o meu mundo do trabalho separado do meu mundo pessoal. Open Subtitles حسناً، أحافظ على عالمي في العمل أن يكون... منفصلاً عن عالمي المنزلي، هل هذا جيد؟
    Quer dizer que te vês a ti próprio separado do resto da humanidade. Open Subtitles ثم ترى نفسك منفصلاً عن البشرية
    Quero-o separado do grupo. Open Subtitles أريده أن يبقى منفصلاً عن المجموعة. كان يقف بجانب (جارفيس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more