"sequências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسلسل
        
    • التسلسل
        
    • التسلسلات
        
    • سلاسل
        
    • السلاسل
        
    • سلسلة
        
    • التكرارات
        
    Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    O vírus tem sequências do morcego e do porco. Open Subtitles الفيروس يحتوي على تسلسل كل من الخفافيش والخنازير
    São estas curtas sequências de ADN que irão dobrar a longa cadeia nesta forma que queremos criar. TED هذا التسلسل المختصر للحمض النوي هو ما سنقوم بثنيه لهذا الشكل الذي نريد تشكيله. إذاً تقوم بإرسال رسالة
    Procurar as sequências no genoma é como procurar uma agulha num palheiro. Open Subtitles لذا العثور على التسلسل في الجينوم مثل البحث عن قشة في كومة قش.
    Este procura em todo o ADN na célula, para encontrar locais que correspondam às sequências ligadas aos ARNs. TED فهو يبحث في الحمض النووي كله في الخلية ليجد مواقع تطابق التسلسلات في الحمض النووي الرايبوزي المندمج.
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    Estas sequências foram filmadas nos últimos três anos em vários momentos das tuas actividades. TED هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات.
    Nós não somos diferentes. sequências de ADN, curar doenças. Open Subtitles لا نختلف عنهم، سلسلة الحمض النووي، شفاء الأمراض
    Além disso, quase todas as variantes genéticas que encontramos fora de África têm sequências de ADN mais estreitamente relacionadas do que as observadas dentro de África. TED والاكثر من هذا .. كل تلك الاختلافات الجينية التي نراها خارج افريقيا لديها تسلسل متشابه في الحمض النووي داخل أفريقيا
    É também memória de sequências. Não podem aprender ou lembrar nada fora de uma sequência. TED أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل.
    que estabeleça uma ligação com a minha. Estou a pegar numa coisa muito complicada, a transformá-la em som, sequências de sons, e a produzir uma coisa muito complicada no vosso cérebro. TED ولكننا نأخذ شيئاً معقداً جداً، ونحوله إلى أصوات، تسلسل من الأصوات، وننتج شيئاً معقداً جداً في أذهانكم.
    Inserindo determinadas sequências genéticas nas bactérias, elas podem ser instruídas para sintetizar diversas moléculas, incluindo as que interrompem o crescimento do cancro. TED عن طريق إدخال تسلسل جيني معين داخل البكتيريا، يمكن توجيهها لاصطناع جزيئات مختلفة بما في ذلك تلك التي تعطل نمو السرطان.
    Não é possível saber que passagem corresponde a cada uma das sequências sintéticas. Open Subtitles يستحيل معرفة أي مقطع يتناسب مع التسلسل التركيبي
    Não sabemos se temos as sequências corretas ou se é o vector correto. Open Subtitles لا نعرف إن كنا نملك التسلسل الصحيح أو أننا نملك الناقل الصحيح حتى
    Enviamos um email com estas sequências a uma empresa que as pronuncia num sintetizador de ADN. É uma máquina com o tamanho de uma fotocopiadora. TED مع هذا التسلسل الى الشركة، وما ستفعله -- الشركة بتحضير النطق على مؤلف الحمض النووي. وهي آلة بحجم آلة النسخ.
    Fórmulas chave, Metodologia e sequências. Open Subtitles الصيغة الرئيسية. طريقة العمل .التسلسلات.
    Estes são os itens que preciso para começar a quebrar as sequências sintéticas. Um leitor de disquetes? Open Subtitles هذه الأغراض سأحتاجها للبدء في فك التسلسلات الصناعية.
    Fiz uma lista de perguntas que vão desde cumprimentos a sequências binárias... Open Subtitles لقد أعددت قائمة بالأسئلة بدءاً من إيماءا الرأس وحتى التسلسلات الثنائية ما رأيك في أن نتحدث معهم؟
    Quando recebemos as primeiras sequências de ADN, a partir das primeiras amostras virgens do subsolo marinho, quisemos saber onde é que elas estavam. TED لذلك عندما حصلنا على أول سلاسل للحمض النووي، من السطح العميق، في الرحلة الأولى، أردنا أن نعرف أين كانت.
    Estas são as sequências de ADN da amostra das bactérias que você trouxe. Open Subtitles هذه هى سلاسل الحمض النووى لعينات البكتيريا التى جلبتيها
    O que temos são sequências parciais de ADN muito degradado. Open Subtitles ما لدينا هو سلاسل جزئيّة من حمض نوويّ متحدّر جدّاً
    Após isso, sequenciamos milhares de milhões destas moléculas combinadas e utilizamos essas sequências para perceber de que célula e de que gene veio cada molécula individual. TED ومن ثم نسلسلُ مليارات من هذه الجزئيات معًا ونستخدم السلاسل لتخبرنا أي خلية وأي جين ينبثق منه كل جزيء.
    Claro que sequências aleatórias de instruções provavelmente não ordenarão números, portanto nenhuma fará isso. TED وبالطبع، سلسلة من الأوامر العشوائية من غير المحتمل أن تقوم بترتيب الأرقام، لذا من غير الممكن أن تقوم بذلك أي منها.
    O que os biólogos fazem é tentar relacionar estas sequências de aminoácidos com as propriedades mecânicas das fibras da seda. TED ما يفعله علماء الأحياء هو محاولة ربط تلك التكرارات ,تلك الاحماض الامينية المتكررة, ربطها بالخصائص الميكانيكية لالياف الخيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more