Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. | TED | وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي. |
O vírus tem sequências do morcego e do porco. | Open Subtitles | الفيروس يحتوي على تسلسل كل من الخفافيش والخنازير |
São estas curtas sequências de ADN que irão dobrar a longa cadeia nesta forma que queremos criar. | TED | هذا التسلسل المختصر للحمض النوي هو ما سنقوم بثنيه لهذا الشكل الذي نريد تشكيله. إذاً تقوم بإرسال رسالة |
Procurar as sequências no genoma é como procurar uma agulha num palheiro. | Open Subtitles | لذا العثور على التسلسل في الجينوم مثل البحث عن قشة في كومة قش. |
Este procura em todo o ADN na célula, para encontrar locais que correspondam às sequências ligadas aos ARNs. | TED | فهو يبحث في الحمض النووي كله في الخلية ليجد مواقع تطابق التسلسلات في الحمض النووي الرايبوزي المندمج. |
O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. | TED | والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع. |
Estas sequências foram filmadas nos últimos três anos em vários momentos das tuas actividades. | TED | هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات. |
Nós não somos diferentes. sequências de ADN, curar doenças. | Open Subtitles | لا نختلف عنهم، سلسلة الحمض النووي، شفاء الأمراض |
Além disso, quase todas as variantes genéticas que encontramos fora de África têm sequências de ADN mais estreitamente relacionadas do que as observadas dentro de África. | TED | والاكثر من هذا .. كل تلك الاختلافات الجينية التي نراها خارج افريقيا لديها تسلسل متشابه في الحمض النووي داخل أفريقيا |
É também memória de sequências. Não podem aprender ou lembrar nada fora de uma sequência. | TED | أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل. |
que estabeleça uma ligação com a minha. Estou a pegar numa coisa muito complicada, a transformá-la em som, sequências de sons, e a produzir uma coisa muito complicada no vosso cérebro. | TED | ولكننا نأخذ شيئاً معقداً جداً، ونحوله إلى أصوات، تسلسل من الأصوات، وننتج شيئاً معقداً جداً في أذهانكم. |
Inserindo determinadas sequências genéticas nas bactérias, elas podem ser instruídas para sintetizar diversas moléculas, incluindo as que interrompem o crescimento do cancro. | TED | عن طريق إدخال تسلسل جيني معين داخل البكتيريا، يمكن توجيهها لاصطناع جزيئات مختلفة بما في ذلك تلك التي تعطل نمو السرطان. |
Não é possível saber que passagem corresponde a cada uma das sequências sintéticas. | Open Subtitles | يستحيل معرفة أي مقطع يتناسب مع التسلسل التركيبي |
Não sabemos se temos as sequências corretas ou se é o vector correto. | Open Subtitles | لا نعرف إن كنا نملك التسلسل الصحيح أو أننا نملك الناقل الصحيح حتى |
Enviamos um email com estas sequências a uma empresa que as pronuncia num sintetizador de ADN. É uma máquina com o tamanho de uma fotocopiadora. | TED | مع هذا التسلسل الى الشركة، وما ستفعله -- الشركة بتحضير النطق على مؤلف الحمض النووي. وهي آلة بحجم آلة النسخ. |
Fórmulas chave, Metodologia e sequências. | Open Subtitles | الصيغة الرئيسية. طريقة العمل .التسلسلات. |
Estes são os itens que preciso para começar a quebrar as sequências sintéticas. Um leitor de disquetes? | Open Subtitles | هذه الأغراض سأحتاجها للبدء في فك التسلسلات الصناعية. |
Fiz uma lista de perguntas que vão desde cumprimentos a sequências binárias... | Open Subtitles | لقد أعددت قائمة بالأسئلة بدءاً من إيماءا الرأس وحتى التسلسلات الثنائية ما رأيك في أن نتحدث معهم؟ |
Quando recebemos as primeiras sequências de ADN, a partir das primeiras amostras virgens do subsolo marinho, quisemos saber onde é que elas estavam. | TED | لذلك عندما حصلنا على أول سلاسل للحمض النووي، من السطح العميق، في الرحلة الأولى، أردنا أن نعرف أين كانت. |
Estas são as sequências de ADN da amostra das bactérias que você trouxe. | Open Subtitles | هذه هى سلاسل الحمض النووى لعينات البكتيريا التى جلبتيها |
O que temos são sequências parciais de ADN muito degradado. | Open Subtitles | ما لدينا هو سلاسل جزئيّة من حمض نوويّ متحدّر جدّاً |
Após isso, sequenciamos milhares de milhões destas moléculas combinadas e utilizamos essas sequências para perceber de que célula e de que gene veio cada molécula individual. | TED | ومن ثم نسلسلُ مليارات من هذه الجزئيات معًا ونستخدم السلاسل لتخبرنا أي خلية وأي جين ينبثق منه كل جزيء. |
Claro que sequências aleatórias de instruções provavelmente não ordenarão números, portanto nenhuma fará isso. | TED | وبالطبع، سلسلة من الأوامر العشوائية من غير المحتمل أن تقوم بترتيب الأرقام، لذا من غير الممكن أن تقوم بذلك أي منها. |
O que os biólogos fazem é tentar relacionar estas sequências de aminoácidos com as propriedades mecânicas das fibras da seda. | TED | ما يفعله علماء الأحياء هو محاولة ربط تلك التكرارات ,تلك الاحماض الامينية المتكررة, ربطها بالخصائص الميكانيكية لالياف الخيط |