"será castigado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعاقب
        
    • سيتم معاقبة
        
    • سيُعاقب
        
    • سوف يعاقب
        
    Mãe, eu trouxe o caderno dele e tenho que o devolver. Ou então ele será castigado. Open Subtitles أمّـي، لقـد أخذت دفتره ويجب أن اُعيده إليـه وإلا سيعاقب
    Posso assegurar-lhe que ele só será castigado se tiver infringido a lei. Open Subtitles أضمنّ لكِ أنهُ سيعاقب ، فقط ، فى حالة ما إن وُجدَ مُخالفاً للقانون.
    Quem tiver contrabando consigo será castigado em conformidade. Open Subtitles "أي شخص نجد في حوزته الممنوعات" "سيعاقب وفقا لذلك."
    Nós compreendemos, e, acredite, o Ryan será castigado. Open Subtitles نفهم هذا , وصدقنى عندما أخبرك , أنه سيتم معاقبة (رايان).
    William será castigado pelo mal que fez, e o sangue das vossas mulheres e filhos será vingado! Open Subtitles سيتم معاقبة (ويليام) على الشر الذي فعله وسننتقم لدماء زوجاتكم وأبنائكم
    Quem cometer um destes actos ou simplesmente olhar para as estátuas dos seus antigos deuses, será castigado sem misericórdia. Open Subtitles إذا ارتكب أحد هذه الأفعال أو حتّى النّظر لتماثيل آلهاته القديمة، سيُعاقب دون رأفة
    Reynald de Chatillon será castigado. Open Subtitles رينو دي شاتيو" سوف يعاقب"
    Sim. O Loki será castigado pelos seus actos. Open Subtitles أجل , * لوكى * سيعاقب على أفعاله
    Se Tyrion for considerado culpado, será castigado adequadamente. Open Subtitles لو وجد (تيروين) مذنباً سيعاقب وفقا لذلك
    William será castigado pelo mal que fez, e o sangue das vossas mulheres e filhos será vingado! Open Subtitles سيتم معاقبة (ويليام) على الشر الذي فعله وسننتقم لدماء زوجاتكم وأبنائكم
    De qualquer maneira, alguém será castigado. Open Subtitles في كلا الحالتين, أحدكم سيُعاقب
    E garanto-lhe que o Tom será castigado. Open Subtitles وأؤكد لك أن (توم) سوف يعاقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more