"será o dia em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو اليوم
        
    • سيكون اليوم
        
    será o dia em que começo a minha investigação sobre o coeficiente de travagem dos fios dos tapetes voadores. Open Subtitles هو اليوم الذي سأبدأ فيه بحثي عن التأثير السلبي للأهداب على بساط الريح
    O dia em que conseguires remar tão longe será o dia em que estarás pronto para surfar em Mavericks. Open Subtitles وفي اليوم الذي يمكنك أن تسبح فيه لهذه المسافة هو اليوم الذي تكون فيه مستعداً فيه لركوب الموجة الكبيرة
    A pensar se hoje será o dia em que um lunático qualquer encontrou uma forma de te matar? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان اليوم هو اليوم الذي وجد فيه مخبول ما طريقة لقتلك؟
    No dia em que deixarmos de acreditar que pessoas diferentes podem unir-se, será o dia em que desistimos do mundo e eu não estou preparado para isso. Open Subtitles اليوم الذي نتوقف عن الأعتقاد بأن مختلف الناس لا تتحد معاً.. سيكون اليوم الذي تخلينا عن العالم. أنا لستُ مستعداً لذلك.
    Ouve, Peña, no dia em que tiver de pegar em armas contra os meus camaradas, será o dia em que pararei de lutar. Open Subtitles انظر يا (بينيا) اليوم الذي سيتوجب علي به رفع سلاحي في وجه رفاقي سيكون اليوم الذي أتوقف به عن القتال
    O dia em que os meus homens acatarem ordens de um "boneco" do Cardeal, será o dia em que abandonarei a minha comissão. Open Subtitles اليوم الذي يأخذ فيه رجالي أوامرهم من جاسوس الكاردينال هو اليوم الذي أقدم فيه إستقالتي.
    O dia em que deixarmos os nossos convidados passar fome, será o dia em que estaremos verdadeiramente perdidas. Open Subtitles اليوم الذي نترك فيه ضيوفنا جياع هو اليوم الذي خسرنا فيه بالفعل
    E não vou vivê-la a pensar se amanhã será o dia em que o teu pesadelo finalmente a leva de vez. Open Subtitles ‫ولن أعيش وأنا أتساءل إن كان الغد هو اليوم ‫الذي يأخذها فيه كابوسك إلى الأبد أخيراً
    Gregory, o dia em que eu celebrar esse casamento ilegítimo será o dia em que irei de bode até ao K-Mart. Open Subtitles -غريغوري اليوم الذي أحتفل بهذا الزواج الغير شرعي هو اليوم اللي تحج فيه البقرة على قرونها
    Hoje será o dia em que declaro a minha intenção de concorrer à presidência da Casa Kappa. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي أعلن فيه نيتي " للترشح لرئاسة منزل " كابا
    Sempre que subo aquelas escadas, penso se será o dia em que estarás morto na tua sala. Open Subtitles كل مرة أمشي حتى تلك السلالم... أنا أتساءل عما إذا كان اليوم هو اليوم كنت ميتا في غرفة المعيشة الخاصة بك.
    Bob, o dia em que de vontade própria lhe pegar na pila e nas bolas poeirentas e tiver um cheirinho da sua halitose crónica enquanto se vira e tosse será o dia em que estarei no telhado a cantar o "I Believe I Can Fly". Open Subtitles بوب ، اليوم الذي سأعاين فيه عن طيبة خاطر عضوك التناسلي ... وأشتم رائعة انفاسك الكريهة المزمنة بينما تدير وجهك وتسعل هو اليوم الذ ستجدني فيه على السطح أغنيأظن أنه يمكنني أن أطير
    Jane, o dia em que estiver livre de Collins... será o dia em que te levarei à América. Open Subtitles جاين), اليوم الذي تصبحين) (فيه حرة من (كولينز هو اليوم الذي سآخذك فيه لـ(أمريكا). -أمريكا)؟
    No primeiro dia que ele faltar será o dia em que ele começa a sentença em Sing Sing. Open Subtitles اليوم الأول من العمل الذي يفوته هو اليوم الذي يبدأ عقوبته في أصلاحية سنغ سنغ (أصلاحية سنغ سنغ\اصلاحية مشددة الحراسة في أوسينينغ , نيويورك)
    O dia em que o Flecha salvar este parque, será o dia em que os frutos secos cairão do céu! Open Subtitles اليوم الذى سينقذ بهِ (سيرلي) المتنزه، سيكون اليوم الذي يسقط بهِ البندق من السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more