Serão mais 10 mortes por cada dia. | Open Subtitles | ذلكَ يعني 10 موتى لكل يوم |
Serão mais 10 mortes por cada dia. | Open Subtitles | ذلكَ يعني 10 موتى لكل يوم |
Pode ser para o caso de estudo, porque os dados mostram que equipas diversificadas e inclusivas Serão mais produtivas, mais rentáveis e mais inovadoras. | TED | قد يكون لسببٍ يتعلق بقضية أعمال، تظهرُ البيانات أن الفرق المتنوعة والشاملة ستكون أكثر إنتاجية وربحية وابتكارًا. |
Dados estes recentes acontecimentos, os laços de amizade de que formámos Serão mais importantes que nunca. | Open Subtitles | فيضوءالأحداثالأخيرة... فان روابط الصداقه التي أقمناها هذا العام... ستكون أكثر أهميه من أي وقت مضى. |
As noites de póquer Serão mais divertidas agora, | Open Subtitles | ليلة البوكر ستكون أكثر متعة الاّن |
Serão mais fáceis de controlar. Mais fácil governá-los, em nome de Ming. | Open Subtitles | هم سيكونون أكثر سلاسة أسهل لك للحكْم بإسم مينج |
Serão mais úteis, não? | Open Subtitles | سيكونون أكثر نفعاً, أليس كذلك؟ |
Se querem mover os liberais para a direita, em políticas conservadoras, como gastos militares e tornar o inglês a língua oficial nos EUA, Serão mais convincentes se ligarem essas questões políticas conservadoras a valores liberais como a igualdade e a justiça. | TED | إذا كنت تريد إقناع الليبراليين بقضايا سياسية محافظة مثل الإنفاق العسكري وجعل اللغة الإنجليزية اللغة الرسمية للولايات المتحدة، ستكون أكثر إقناعًا إن ربطتَ هذه القضايا السياسية المحافظة بقيم الليبراليين الأخلاقية مثل العدل والمساواة. |