"ser aplicado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطبيقه
        
    • تطبيقها
        
    Nunca me passou pela cabeça que ia ser aplicado na física. TED ولم يخطر على بالي إطلاقًا بأنه يمكن تطبيقه في الفيزياء.
    É um conceito simples que pode ser aplicado em todas as áreas da nossa vida. TED أعتقد انه مفهوم بسيط يمكن تطبيقه في جميع مجالات الحياة
    Mas descobrimos que pensar a sério nas implicações do que torna isso possível ajuda a pensar como isso poderá ser aplicado no mundo. TED لكن أن تفكر بالفعل حول الآثار التي يجعلها هذا ممكنة، وجدنا أنه يساعد في التفكير حول كيف يمكن أن يتم تطبيقه في العالم.
    Tenho no meu bolso um cheque à ordem da organização que criou a TED — a Fundação Sapling — um cheque de 7100 dólares para ser aplicado na minha participação na TED do próximo ano. TED لدي رصيد في جيبي ادلي بها إلى المنظمة الأم لمنظمة تيد، مؤسسة الشتلة رصيد ب٧،١٠٠ دولار ليتم تطبيقها تجاه حضوري لتيد العام المقبل.
    O problema era que um grupo influente em Oxford começou a defender que, por ter funcionado tão bem na Economia, este método dedutivo devia ser aplicado às ciências naturais também. TED ولكن المشكلة الحقيقية أن فريقا مهما في جامعة أكسفورد بدأ الإحتجاج من منطلق أن هذه الطريقة الاستنتاجية قد عملت بشكل ممتاز في الإقتصاد، لذلك يجب تطبيقها على العلوم الطبيعية أيضا.
    O fornecimento e desenvolvimento é prática padrão no mundo automóvel, mas precisa de ser aplicado de baixo para cima com a maioria dos fornecedores locais para estimular o ecossistema adequadamente. TED إن التموين والتطوير ممارستان معياريتان في عالم السيارات، ولكن يجب تطبيقها من الأساس مع معظم الموردين المحليين لتعزيز النظام البيئي بشكل صحيح.
    O que é um exemplo de ruptura que possa ser aplicado num canal de notícias? Open Subtitles أعطني مثالا على التشويش الذي يمكن تطبيقه في شبكة إخبارية؟
    Um princípio de eficiência termodinâmica, que poderia ser aplicado a um edifício que gera mais de 240 mil watts de electricidade. Open Subtitles إنّه أحد مبادئ الكفاية الدينامي حراريّة إذ ارتأيت أن بالإمكان تطبيقه على بناء يولّد ما يربو عن 240 ألف واط كهربيّ.
    Para além disso, o que iremos aprender com estes planetas pode ser aplicado a atmosferas em todo o lado, incluindo planetas que estamos agora a observar à volta de outras estrelas. TED بل أكثر من ذلك، ما سنتعلمه من هذه الكواكب يمكن تطبيقه على الأغلفة الجوية في أي مكان، بما فيها الكواكب التي نلاحظها الآن حول النجوم.
    É algo que... Acredito que pode ser aplicado para curar os problemas deste mundo... Open Subtitles شيء أعتقد إمكانية تطبيقه لعلاج مشاكل هذا العالم...
    Este é um conceito radicalmente novo que pode ser aplicado a outras perturbações neurológicas, e a que chamei "neuropróteses personalizadas," em que, detetando e estimulando interfaces neurais, eu implantei em todo o sistema nervoso, no cérebro, na espinal medula, até mesmo em nervos periféricos com base em deficiências específicas do paciente. TED وهذا هو مفهوم جديد جذرياً قد يمكن تطبيقه في الاضطرابات العصبية الأخرى الاصطلاح الذي استحدثته "الطعم العصبي الشخصي" حيث يقوم باستشعار وتحريض التداخلات العصبية والذي قمت بزرعه خلال الجهاز العصبي في الدماغ, في النخاع الشوكي وحتى في الأعصاب المحيطية وذلك حسب الأعاقة الموجودة لدى المريض
    Muitas vezes, as pessoas abusam dos antibióticos ou prescrevem-nos sem saber que o fazem. Os mecanismos de "feedback" têm sido extremamente úteis na energia. Quando dizem a uma pessoa que ela está a usar muita energia durante a hora de pico, ela tende a reduzir. O mesmo exemplo pode ser aplicado no caso dos antibióticos. TED غالبًا جدًا ما يسرف الناس في استخدام المضادات الحيوية أو يوصف كثيرًا جدًا دون أن يعرفوا بالضرورة أنهم يفعلون ذلك، ووجدت آليات جمع البيانات لتكون مفيدة، في كل من الطاقة ـــ حين تخبرون شخص ما أنه يستخدم كثيرًا من الطاقة خلال ساعات الذروة، يميل للخفض، ونفس المثال قد تم تطبيقه حتى في حالة المضادات الحيوية.
    Portanto precisamos de fazer mais, precisamos de fazer de uma forma diferente, precisamos de o fazer de maneira a que seja comportável e acessível e que possa ser aplicado em larga escala, o que significa poder ser feito em qualquer lado. TED إذاً فنحن في حاجة إلى فعل المزيد بطريقة مختلفة، بإستخدام طرق تكلفتها معقولة، و متاحة و يمكن تطبيقها على نطاق واسع، مما يعني أنه يمكن تطبيقها في أي مكان.
    ZK: Quando falámos com o vendedor para sabermos como podíamos aplicar isto ou como é que estava a ser aplicado, ele disse-nos que os militares usam este para os soldados usarem ao peito — bem escondido — e, quando estão no terreno, usarem-no como uma antena para enviarem sinais para a base. TED ز.ك: إذن الآن، ونحن نتحدث للمصنع لنحاول التعرف على كيف يمكن أن نصنع هذه أو كيف يتم تطبيقها حاليا، كان يخبرنا أنه في الجيش يستعملون هذه بحيث يمكن للجنود إخفاؤها في صدرياتهم، وثم حين يكونون في الميدان، نصبها كهوائي لإرسال رسائل بوضوح للقاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more