É como ser atingido por uma alavanca. | Open Subtitles | كما لو أنك ضربت بآلة حربية لتكسير أبواب القلاع |
É como ser atingido por um aríete. | Open Subtitles | كما لو أنك ضربت بآلة حربية لتكسير أبواب القلاع |
Lembro-me de ser atingido. | Open Subtitles | أتذكر إصابتي بطلق ناري |
Recebi a reforma antes de ser atingido. | Open Subtitles | قبضت راتب تقاعدي قبل إصابتي. |
Você sabe que eu gostaria que você não dissesse coisas assim, porque realmente não quero ser atingido por um raio. | Open Subtitles | سأقدر كثيراً إذا توقفتي عن التحدث بمثل هذه الأشياء لأنني لا أريد أن أضرب بالرعد |
Sinto falta de ser atingido o tempo todo. | Open Subtitles | حسنا , أنا بالتأكيد لا أفتقد أن أضرب بالأشياء طوال الوقت |
Estatisticamente, eu tenho mais chances de ser atingido por um raio. | Open Subtitles | إحصائياً،لدي فرصة أفضل بأن أُصعق بالبرق |
Bom, tenha cuidado. Não quer ser atingido por um raio. | Open Subtitles | حسناً ,إحترس.أنت لا تريد أن تصاب بصاعقة. |
AB: Pode-se ser atingido por ambos os lados. | TED | الين : سوف يطلق عليك النار من الجانبين, |
É como gritar "comboio!" a alguém que está a ser atingido por um comboio. | Open Subtitles | كالذي يصرخ "قطار" على أحدهم يكاد يصدمه قطار |
Não quero ser atingido com uma... | Open Subtitles | . . لا أدري أن أضرب بواسطة |
É mais fácil ser atingido por um raio. | Open Subtitles | فرصة أفضل بأن أُصعق بالبرق. |
Se querias ser atingido pela frente, devias correr em direção a mim. | Open Subtitles | إذا أردت أن تصاب في صدرك، يجب عليك أن تجري في اتجاهي |
Pode-se ser atingido pelos ateus mais convictos e pode-se ser atingido por aqueles totalmente crentes. | TED | سوف يطلق عليك النار من الملحدين ذو العقول الجامدة ومن اؤلئك المؤمنين |
- Quando as coisas complicam-se, alguém acaba por ser atingido por um comboio? | Open Subtitles | -الأمر معقد -عندما تتعقد الأمور امن من المفترض ان ينتهى الأمر بشخص بأن يصدمه قطار ؟ |