"ser capaz de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكون قادراً على
        
    • تكون قادراً على
        
    • تكوني قادرة على
        
    • أكون قادرة على
        
    • يكون قادراً على
        
    • تكون قادرا على
        
    • تكون قادرة على
        
    • أتمكن من
        
    • يكون قادر على
        
    • أكون قادرا على
        
    • تكون قادر على
        
    • تتمكن من
        
    • ستكونين قادرة على
        
    • أكون قادر على
        
    • يكونوا قادرين على
        
    Quero ser capaz de me defender lá fora, quando estivermos a trabalhar, não é preciso lembrar-te que estamos com um a menos. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على الدفاع عن نفسي عندما نعمل على قضايا. لا حاجة لأن أذكّر أننا لا نملك مُسدّساً.
    E ser capaz de proteger isso é um dom fantástico. Open Subtitles وأن تكون قادراً على حماية ذلك، إنها لهبة عظيمة.
    Tem de ser capaz de dizer-lhes onde come, o que come, com quem come, e porque escolhe esse sítio para comer. Open Subtitles عليكِ أن تكوني قادرة على إخبارهم أين أكلتِ ماذا أكلتِ, مع من أكلتِ ولماذا اخترتِ هذا المكان لتناول الطعام
    Achei que podia ser capaz de ajudar você com... isso. Open Subtitles ظننت إني قد أكون قادرة على مساعدتك في هذا
    O arguido já demonstrou enormes recursos ao ser capaz de viajar pelo país com pouco dinheiro. Open Subtitles المتهم أظهر براعة كبيرة في أن يكون قادراً على السفر بمبالغ صغيرة
    É confuso ser pai, e não ser capaz de proteger os filhos. Open Subtitles انه من المحير ان تكون ابا. ولا تكون قادرا على حماية ابنائك
    E eventualmente nem vai ser capaz de se vestir sozinha. Open Subtitles في النهاية لن تكون قادرة على أن تلبس ملابسها
    Ineficaz. Quero ser capaz de ajudar as pessoas outra vez. Open Subtitles عديم الفاعلية أريد أن أتمكن من إنقاذ الناس مجدداً
    O seu lado humano pode não ser capaz de contrariá-lo. Open Subtitles جانبك الإنساني قد لا يكون قادر على السيطرة عليه.
    Eu devia de ser capaz de levantar duas vezes aquilo. Open Subtitles من المفترض أن أكون قادراً على رفع ضعف هذا
    Deus deu-me o dom de ser capaz de ajudar as pessoas... a defender o país. Open Subtitles لقد أعطاني الله موهبة لكي أكون قادراً على مساعدة الناس للدفاع عن تلك البلد
    Deixei tornar-se demasiado pessoal, o que me levou a estar naquele incêndio, o que me levou directamente a ser capaz de ouvir os mortos. Open Subtitles جعلت المسألة شخصية والذي حول حياتي إلى جحيم وهذا الأمر قادني مباشرة إلى أن أكون قادراً على سمع الموتى
    Podes não ser capaz de segurar essa forma por muito tempo, sim? Open Subtitles قد لا تكون قادراً على المحافظة على هذه الحالة طويلاً، اتفقنا؟
    Tens de ser capaz de agarrar uma ave destas. Open Subtitles يجب أن تكون قادراً على الإمساك بواحده منهن
    Mas acham que tu deverias ser capaz de o detetar. Open Subtitles لكنهم يعتقدون أنك يجب أن تكوني قادرة على الشعور به
    Que não vou ser capaz de me olhar ao espelho se desistir? Open Subtitles أنني لن أكون قادرة على رؤية نفسي في المرآة إذا انسحبت؟
    Encontrei alguém que pode ser capaz de te ajudar. Open Subtitles قابلتُ شخصاً قد يكون قادراً على مساعدتكَ
    Podes ser capaz de passar o resto da tua vida numa caixa fria de cimento, mas achas que eles podem? Open Subtitles قد تكون قادرا على عيش بقية ايامك في صندوق بارد ولكن هل تغتقد أنهم يستطيعون حقا؟
    Eu conheço alguém que talvez possa ser capaz de ajudar. Open Subtitles أنا أعرف شخص الذين قد تكون قادرة على مساعدة.
    Na verdade, se a superfície da estrada mantiver a sua integridade, eu devo ser capaz de me manter de pé. Open Subtitles في الواقع ، إن استمر الطريق خالياً من الشوائب فقد أتمكن من الصمود
    Mas tu e eu... um homem tem de ser capaz de olhar o seu filho nos olhos. Open Subtitles لكن أنتِ و أنا يجب على الرجل أن يكون قادر على رؤية ابنه في عينيه
    Assim que o vírus amadurecer, devo ser capaz de o impedir. Open Subtitles حين يتطور الفيروس بالكامل يجب أن أكون قادرا على مقاومته
    Se alguém ler isto, não vais ser capaz de os enfrentar! Open Subtitles إذا قرأ أي شخص عن هذا لن تكون قادر على النظر في وجهه
    Isto é importante. Ela tem de ser capaz de responder a estas perguntas. Open Subtitles هذا أمر هامّ، يجب أن تتمكن من اجابة تلك الأسئلة.
    Sabrina, se estiveres a dizer a verdade, vais ser capaz de ficar dentro do circulo. Open Subtitles سابرينا ، إن كنتِ تقولين الحقيقة .إذاً ستكونين قادرة على البقاء داخل الدائرة
    Quando chegarem, vão ter muitas perguntas, e tenho de ser capaz de responder, mas só se ficar bonito nas câmaras. Open Subtitles والآن، انصت، عندما يأتون إلى هنا سيكون لديهم العديد من الأسئلة وستوجب عليّ أن أكون قادر على إجابتها
    12 horas até a tripulação deixar de ser capaz de realizar tarefas complexas. Open Subtitles اثنا عشر ساعة بعد الآن، الطاقم لن يكونوا قادرين على القيام بمهام صعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more