"ser preso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للسجن
        
    • دخول السجن
        
    • القبض عليه
        
    • أن يُعتقل
        
    • أن تعتقل
        
    • القبض عليك
        
    • معتقل
        
    • رهن الإعتقال
        
    • أن يسجن
        
    • موقوف
        
    • يُقبض عليك
        
    • يتم اعتقاله
        
    • يتم إلقاء القبض
        
    • يتم اعتقالك
        
    • يتم القبض
        
    Ninguém quer ser preso no México. Enfiam-te burritos pelo cu acima. Open Subtitles لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك يضعون خوازيق في مؤخرتك
    Mas o meu pai registou-as antes de ser preso. Open Subtitles و لكن والدي أنهى التراخيص قبل ذهابه للسجن
    Assim que sairmos pela porta, ela vai chamar a polícia. Não quero ser preso de novo. Open Subtitles بمجرد خروجنا من هنا سوف تتصل بالشرطة وأنا لا أريد دخول السجن مرة أخرى
    Foi apanhado a vender erva, e festejámos antes de ele ser preso. Open Subtitles ومن ثمّ تم القبض عليه لتجارة الحشيش، واحتفلنا قبل أن يسجن.
    Uma investigação secreta ao incidente realizada pelas SS chegou a Himmler, que observou que Battel deveria ser preso depois da guerra e expulso do partido nazi. Open Subtitles تحقيق سري فى الحادثة من "قبل إس إس وصل "هيملر الذي لأشرّ بأنّ "باتل" يجب أن يُعتقل بعد الحرب ويُطرد من الحزب النازي
    A não ser que queiras ser preso ou atingido na cabeça pela SWAT, trá-los esta noite. Open Subtitles إذا كنت لا تريد أن تعتقل أو يطلق عليك بالرأس من قبل فرقة التدخل السريع أحضرهم الليلة
    Por isso vai ter de ser preso. Open Subtitles لذلك أنت تعلم انه سيتم القبض عليك بالخارج.
    Ele só deve ser preso hoje, mais tarde. Open Subtitles هو لا يجب أن يصبح معتقل حتى في وقت لاحق من هذا اليوم -
    - Não. Por favor. Não posso ser preso. Open Subtitles كلاّ يا سيدي، أرجوك لا يمكنني الذهاب للسجن
    Não quero ser preso, pai. Acho que não aguentava. Open Subtitles ولا أريد الذهاب للسجن يا أبي لا أعتقد بأتي سأتحمله
    Foi há um ano porque foi antes de o seu marido ser preso por escravatura. Open Subtitles لا لم تكن سنة لأنه كان قبل دخول زوجكِ للسجن مباشرة بتهمة إستئجار الرقيق
    Sabes que ela tem quinze anos? Poderias ser preso! Open Subtitles أنت ، هل تعلم ان عمرها 15 عاما وقد تذهب للسجن بفعلتك تلك ؟
    Quando voltou a ser preso, percebi que tinha de me afastar. Open Subtitles عندما دخل للسجن مرة أخرى علمت أن علي الفرار
    Se ele achar que vai ser preso nem que seja por um dos sete homicídios iniciais, talvez nos diga onde estão as outras e nos dê espaço para negociar. Open Subtitles حسنا ان كان يظن انه سيذهب للسجن لواحدة من الجرائم السبعة الاصلية ربما سيخبرنا اين البقية
    "Oh, não posso ser preso, Monty. Vão comer-me vivo." Open Subtitles "لا يمكنني دخول السجن (مونتي) ، سيأكلوني حياً"
    Antes de ser preso, assassinou os avós, a mãe e cinco colegas da Universidade de Santa Cruz. TED وقبل أن يتم القبض عليه ، قتل أجداده ووالدته وخمسة من زملائه في جامعة كاليفورنيا بسانتا كروز.
    Então vais ser preso. Open Subtitles أن هناك عواقب لأفعالك إذن أنت رهن الإعتقال
    - Ele está a ser preso sob o Acto Patriótico. A população merece saber que tu, Sally Langston, prendeste o sniper. Open Subtitles إنه موقوف تحت قانون باتريوت. يستحق الشعب الأمريكي أن يعرف، أنك أنت، سالي لانغستون،
    Vocês americanos sempre acham que para se ser preso deve ter feito alguma coisa. Open Subtitles .. ما الذي فعلته؟ انتم إيها الأمريكان، تفترضون انك لابد أن تفعل شيئاً خاطئاً كي يُقبض عليك
    porque iria o Oswald matar Tippit se não tivesse morto o Presidente e temesse ser preso? Open Subtitles بعد كل شيء لماذا قتل أوزوالد الشرطى تبيت إلا إذا أطلق النار على الرئيس و خشي ان يتم اعتقاله ؟
    Pode aprender sobre inscrições com micro-laser quando estiver a ser preso por tentar negociar bens roubados. Open Subtitles حين يتم إلقاء القبض عليك أثناء محاولة تهريب بضاعة مسروقة.
    Mas estás certo sobre uma coisa, é a tua decisão, e não quero ver-te a ser preso ao tentar encontrar a coisa sozinho. Open Subtitles لقد كنت صائبا في شيء واحد .. انه قرارك لا أريد أن يتم اعتقالك و أنت تبحث عن الحقن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more