"ser suficiente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون كافيا
        
    • يكون كافيًا
        
    • يكون كافياً
        
    • يكون كافي
        
    • سيكفي
        
    • تكون كافية
        
    • أن تفي بالغرض
        
    • أن تكفيك
        
    • سيكون كافياً
        
    • يكون هذا كافياً
        
    Lavar a casa pode ser suficiente... para a felicidade de minha mãe. Open Subtitles ‫غسيل المنزل ‫قد يكون كافيا لتحقيق سعادة والدتي
    À medida que a complexidade do padrão vai aumentando, deixarmo-nos levar deixa de ser suficiente. Open Subtitles حينما يزداد النمط تعقيدا و رقة تحليقنا بعيدا لن يكون كافيا بعد اليوم
    O que deverá ser suficiente para tornar o Savage mortal. Open Subtitles ما يجب أن يكون كافيًا لتعريض (سافدج) للموت
    Então, ele sentiria a dor de nove mortes, e isso poderia até ser suficiente para o matar. Open Subtitles بعدها سيشعر بألم موته لتسع مرات، وهذا قد يكون كافياً لقتله بالفعل
    O espaço entre a vossa barreira metálica e o wormhole pode ser suficiente para que partículas de alta energia se reintegrem. Open Subtitles الفضاء بين درعك المعدني والثقب الدودي قد يكون كافي لتكتمل جزيئات الطاقة العالية
    Deve ser suficiente para atrair a atenção do Oliver. Open Subtitles هل تظنين أنّه سيكفي لجذب انتباهه.
    Deve ser suficiente para acabar com o Wynn. Avisa-me quando receberes. Open Subtitles وينبغي أن تكون كافية لدفن وين واعلمني عندما يتم التنفيذ
    No entanto, estando próximos, a auto-destruição deve ser suficiente para eliminar ambas as naves. Open Subtitles أكثر كما هي الدروع على اي حال , بالإقتراب منهم التدمير الذاتي قد يكون كافيا للقضاء على كل من السفينتين
    Mas deve ser suficiente para comprar uns bancos de exterior para o verão. Open Subtitles معها ثانية , لكن يجب أن يكون كافيا مقعدان للخارج في الصيف
    Deve ser suficiente para os afastar até chegar à cidade. Open Subtitles ربما يكون كافيا أن يكونوا معى حتى اقوم بإيجاد المدينة
    Deve ser suficiente para te manter e à Charlotte por algum tempo. Open Subtitles هذا لابد ان يكون كافيا ليقضي احتياجاتك انت وشارلوت
    Dyson, isso podia ser suficiente para a distanciar de nós. Open Subtitles دايسون) من الممكن ان يكون) كافيا ان تبعدها عنا
    Matar-te vai ter de ser suficiente. Open Subtitles قتلك قد يكون كافيًا
    Isso não vai ser suficiente. Open Subtitles هذا لن يكون كافيًا
    Não. Isso tem que ser suficiente! Open Subtitles كلّا، يتحتّم أن يكون كافيًا!
    Se eu me submeter ao castigo isso pode ser suficiente. Open Subtitles ان كان عليّ ان اقدم للعقوبة ذلك ربما يكون كافياً
    Às vezes, sinto que recebi um pouco de felicidade e que terá de ser suficiente. Open Subtitles أحيانا أشعر بأنني منحت مقداراً صغيراً من السعادة ويجب أن يكون كافياً
    Combinada com seu novo poder de fogo, poderia ser suficiente para chutar seu traseiro. Open Subtitles مدموج مع قوتك النارية الجديدة... إنه قد يكون كافياً لجعل الأمور... أكثر إثارة
    O que quer que o Arvin Sloane lhe pague, não pode ser suficiente. Open Subtitles مهما آرفين سلون يدفعك، هو لا يمكن أن يكون كافي.
    Preciso de meia dúzia de homens, deve ser suficiente. Open Subtitles أريد نصف دزينة رجال، هذا سيكفي
    "Desculpe" Não vai ser suficiente,não depois do que lhe disse. Open Subtitles كلمة اسفة, لن تكون كافية, بعد ما قلته لها
    Três bebidas devem ser suficiente. Open Subtitles ثلاثة مشروبات ينبغي أن تفي بالغرض
    A tua memória terá de ser suficiente. Open Subtitles يجب أن تكفيك ذكراك عنه
    Infelizmente, neste caso, acho que nao vai ser suficiente. Open Subtitles في تلك الحالة، لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً
    Isso deve ser suficiente para diminuir a velocidade na curva. Open Subtitles قد يكون هذا كافياً لإبطاء القطار للنجاة من المُنحنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more