"ser torturado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتعذب
        
    • يعذبوه
        
    • تم تعذيبه
        
    • للتعذيب
        
    • يعذبونه
        
    • يتم تعذيبه
        
    Tudo bem, mas neste momento tenho um homem a ser torturado publicamente. Que imagem vamos passar se ele morrer e o FBI não tiver tentado ajudá-lo? Open Subtitles لكن الآن لدي رجل يتعذب على مرأى من الناس فكيف سأبدو إذا مات ؟
    Mas alguém achou que ele tinha de ser torturado até à morte por isso. Open Subtitles لكن سيده أراد له أن يتعذب حتى الموت بالمقابل
    Quando foi trazido para aqui e o despiram para ser torturado, um dos frades encontrou-a escondida entre as suas vestes. Open Subtitles عندما تم جلبه إلى هنا وتجريده من ملابسه حتى يعذبوه اكتشف أحد الرهبان الرسالة مخفية في ملابسه
    Quando foi trazido para aqui e o despiram para ser torturado, um dos frades encontrou-a escondida entre as suas vestes. Open Subtitles عندما تم جلبه إلى هنا وتجريده من ملابسه حتى يعذبوه اكتشف أحد الرهبان الرسالة مخفية في ملابسه
    Aquilo é o espírito de um homem que... foi trazido para cá, apenas para sofrer e ser torturado. Open Subtitles هذه كانت روح الرجل الذى جُلب هنا عانى وفقط تم تعذيبه هنا
    Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    Está a ser torturado. Onde está o Doutor? - Não sei. Open Subtitles -إنهم يعذبونه ، أين الدكتور ؟
    Mas, senhor, se ele tem vindo a ser torturado por informação, Open Subtitles ولكن يا سيدي إذا كان يتم تعذيبه من أجل المعلومات
    Ela viu-o ser torturado e morto, momento a momento. Open Subtitles لقد رأته يتعذب ويقتل لحظة بلحظة
    A Amanda está morta, o Jack pode estar a morrer, o pai da Padma está a ser torturado, e a única forma para evitar que ele seja morto imediatamente é entregar um programa de computador potencialmente letal que só eu consigo completar. Open Subtitles أماندا) قُتلت، (جاك) من) المحتمل أن يحتضر والد (بادما) يتعذب والطريقة الوحيدة لإنقاذه من الموت
    Ele se calhar está a ser torturado agora. Open Subtitles من المحتمل أنه يتعذب الآن
    Ninguém vai ser torturado. Sente-se, por favor. Open Subtitles لن يتعذب أحد اجلس رجاءً
    Escreveu que "alguém" precisa de atirar no Presidente, para "ser torturado no inferno por toda a eternidade." Open Subtitles بدلا من ذلك،انه كتب (ان شخص ما (عليه اطلاق النار على الرئيس حتى انه سوف، واقتبس ( سوف يتعذب (في الجحيم الى الابد
    Não sei se é por causa de estar preso e de ser torturado, mas ele parecia bastante confuso. Open Subtitles لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك لكن هذا الرجل يبدو عليه انه معتوه
    Não sei onde está, sei que está a ser torturado. Open Subtitles ولكني أعرف أنه تم تعذيبه أخي الصغير..
    Como se estivesse a ser torturado. Mas não é o que significa aqui. Open Subtitles كما لو كان تعرض للتعذيب و لكنه ليس المعنى الصحيح
    Ele está por aqui, algures. Provavelmente, a ser torturado. Open Subtitles انه هنا في مكان ما ، ربما يتعرض للتعذيب.
    Ele vai ser torturado. Open Subtitles سوف يعذبونه
    Está a ser torturado. Open Subtitles إنهم يعذبونه.
    - O Thor deve estar a ser torturado para dar informações sobre a tecnologia Asgard. Open Subtitles فى كل الأحوال ، فثور يتم تعذيبه للحصول على معلومات عن تكنولوجيا الأسجارد
    A ser torturado como um animal. Open Subtitles يتم تعذيبه كحيوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more