"seria difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون صعباً
        
    • سيكون صعباً
        
    • سيكون صعب
        
    • يكون من الصعب
        
    • يكون صعبا
        
    • من الصعب أن
        
    • سيكون صعبا
        
    • سيكون من الصعب
        
    • هذا صعباً
        
    • من الصّعب
        
    Não seria difícil, mein Führer Sr. Presidente. Open Subtitles لن يكون صعباً المفاعلات النووية يمكنها انا أسف سيدى الرئيس
    Se estivesse doente, não seria difícil encontrar o responsável. Open Subtitles إذا كنت مريضة .. سيدي .. فإنه لن يكون صعباً التخمين من كان مسؤولاً.
    Pensei que seria difícil matar os meus pais, mas não foi. Open Subtitles حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن.
    seria difícil para qualquer um executar um pas de deux Open Subtitles سيكون صعب لأي شخص أن ينفذ أداء سليم للحركة معك
    Escrevi-lhe no mesmo dia a dizer que não seria difícil encontrá-la. Open Subtitles رددت على رسالته في ذلك اليوم أنه لن يكون من الصعب تحديد مكان والدتي
    Como estou, seria difícil chegar ao meu coldre antes de me acertar. Open Subtitles مثلي تماما سوف يكون صعبا علي ان افتح الجراب قبل ان تسدد رصاصة لي
    seria difícil comer o nosso filho ou o nosso companheiro. TED من الصعب أن تقوم بذلك لطفلك أو لمن تحب.
    - Estou lisonjeada. Foi muito generoso. - Mas seria difícil para mim... Open Subtitles أشعر بالإطراء ، إنه عرض سخى لكن سيكون صعبا بالنسبة لى
    Mas imaginem como seria difícil encontrar este tumor nesta mama densa. TED ولكن تخيلوا لكم سيكون من الصعب اكتشاف الورم في الجزء الكثيف من الثدي
    Não seria difícil plantar outro nome... num lugar qualquer. Open Subtitles لن يكون صعباً زراعة اسم اخر في مكان ما اخر
    Não seria difícil roubar o distintivo, e pôr no carro. Open Subtitles لن يكون صعباً سرقة بطاقتها لكنها في سيارته
    Fazer óleo de rícino através de sementes de rícino seria difícil, não? Não. Open Subtitles -إعداد سم الرايسين من بذور الخردل لن يكون صعباً , أليس كذلك ؟
    O meu conselheiro alertou-me que aprender uma língua com a minha idade seria difícil. Open Subtitles أخبرني مستشاري أن تعلّم لغة .. في عمري هذا سيكون صعباً
    Sabes, seria difícil. Não sabes se agradeces ou o prendes. Open Subtitles لأنّه كما تعلمين، الأمر سيكون صعباً لا تعرفين هل ستشكرينه أم تعتقلينه
    Acha que me seria difícil convencer as pessoas a atribuir-lhe as culpas? Open Subtitles كم سيكون صعباً عليّ برأيك أنْ أقنع الناس على لومك؟
    Não pensou que seria difícil livrar-se do ouro? Open Subtitles ألم تعتقد أن الذهب الويلزي سيكون صعب الإنفاق
    Vejo como seria difícil para um homem da sua estatura... manter-se em contacto com "metade" das pessoas que conhece. Open Subtitles انه سيكون صعب لرجل من منزلتك... ... لتبقىعلىإتصال حتى مع نصف الناس تعرف
    Não seria difícil, pois não? Open Subtitles لن يكون من الصعب أليس كذلك ؟
    Se isso fosse verdade, não seria difícil. Open Subtitles إن كان هذا صحيحا ، فلن يكون صعبا.
    seria difícil encontrar melhor amigo. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    - É mais esperto do que eu. - Não seria difícil. - Mas Boyd Carrington... Open Subtitles هذا سيكون صعبا ولكن, بويد كارينجتون
    Tráfico sexual é aquilo em que normalmente pensamos quando ouvimos a palavra "escravatura" e, devido a esta consciência mundial, fui avisada de que seria difícil para mim trabalhar de uma forma segura nesta indústria em particular. TED الاتجار بالجنس هو ما نفكر فيه غالباً عندما نسمع كلمة عبودية، وبسبب هذا الوعي في جميع أنحاء العالم، فقد تم تحذيري أنه سيكون من الصعب علي أن أعمل بأمان ضمن هذه الصناعة بالتحديد.
    seria difícil. Tentei conseguir empregos em Surrey para elas. Open Subtitles سيكون هذا صعباً, حاولت أن أجد لهم عمل بمنزل في سيري
    Por outro lado, seria difícil de provar. Open Subtitles بالطبع، الجانب الآخر سيكون من الصّعب جدا إثباته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more