"seria diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون مختلفا
        
    • سيكون مختلفاً
        
    • ستكون مختلفة
        
    • سأكون مختلفة
        
    • سيكون مختلف
        
    • يكون مختلفا
        
    • يكون مختلفًا
        
    Não há razão para pensar que seria diferente com ele. Open Subtitles ليس لدي أي سبب للاعتقاد أن الملائكة سيكون مختلفا,
    Não sabia porque deveria pensar que seria diferente. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه يتوجب علي الإعتقاد بأن الأمر سيكون مختلفا
    Não tinhas dito que esta não seria diferente da outra? Open Subtitles ظننت بأنكِ قلتي انه سيكون مختلفاً عن المكان الذيقبله.
    Não tinhas dito que esta não seria diferente da outra? Open Subtitles ظننت بأنكِ قلتي انه سيكون مختلفاً عن المكان الذيقبله.
    O teu concelho seria diferente se soubesses que era outra rapariga? Open Subtitles هل كانت نصيحتك ستكون مختلفة إذا عرفت أنها الفتاة الأخرى؟
    Sempre me perguntei se eu seria diferente num sítio em que... Open Subtitles لطالما تسائلت إن كنتُ سأكون مختلفة إن كان يمكنني العيش بمكان
    Achava que aqui seria diferente, mas ninguém valoriza a sua opinião. Open Subtitles إعتقدتي أن هذا المكان سيكون مختلف لكن لا أحد يحترم رآيك
    E pensei com os meus botões se não seria diferente se ao escrevê-lo o professor não estivesse sempre num estado alterado? Open Subtitles و أنا فقط أتسائل إذا ... كان على هذا يجب أن لا يكون مختلفا عندما كتبته ... أنت ما كُنْتَ دائماً تحت التأثيرِ
    Se ela estivesse aqui tudo seria diferente. Open Subtitles إذا كانت هنا لكان كل شيءٍ قد يكون مختلفًا الآن.
    Prometeram que esta reunião seria diferente da última vez. Open Subtitles ولقد تعاهدنا أن هذا الإجتماع سيكون مختلفا عن الإجتماع السابق
    Obviamente que essa parte seria diferente. Open Subtitles حسنا، من الواضح أن هذا الجزء سيكون مختلفا
    Jurei a mim mesma que seria diferente aqui. Jurei a mim mesma que eu seria diferente. Open Subtitles أقسمت لنفسي أن الوضع سيكون مختلفا هنا أقسمت لنفسي أني سأكون مختلفة هنا
    No ensaio, prometeste que tudo seria diferente. Open Subtitles أنا أعدك بأن الأمر سيكون مختلفا بالمحاكمة
    Achei que ameaçá-lo com a prisão seria diferente. Open Subtitles ظننت ان تهديده بالسجن سيكون مختلفا
    Semprei pensei que a morte seria diferente. Open Subtitles كنت أعتقد دائماً ان الموت سيكون مختلفا
    As pessoas disseram que seria... diferente com o novo rei. Open Subtitles الناس يقولون الأمر سيكون... سيكون مختلفاً مع الملك الجديد...
    Desta vez seria diferente. Open Subtitles لكنّ الأمر سيكون مختلفاً هذه المرّة
    Cada prato seria diferente. Deixa-me mostrar-te. Open Subtitles كل طبق سيكون مختلفاً هنا، دعيني أريك
    Como podia ter acreditado que tudo seria diferente da segunda vez? Open Subtitles كيف يمكن لي واسمحوا لي نفسي ان الامور ستكون مختلفة في المرة الثانية؟
    Pensei que o liceu seria diferente, que poderia começar a pôr tudo para trás. Open Subtitles ظننت أن المدرسة الثانوية ستكون مختلفة حيث سأبدأ أخيراً
    Deixaram-me pendurada toda a minha vida. Não sei por que pensei que esta vez seria diferente. Open Subtitles هل تصدق أنني سأتحمله طوال عمري اعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة
    Se fosse com facas ou correntes, seria diferente. Open Subtitles ان كان بالسكاكين او السلاسل سيكون مختلف
    Por que seria diferente neste? Open Subtitles لماذا كان يكون مختلفا على ذلك؟
    Eu avisei-te de que este sítio não seria diferente. Open Subtitles حذرتكِ بأنّ هذا المكان لن يكون مختلفًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more