"serpentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأفاعي
        
    • ثعابين
        
    • أفاعي
        
    • الافاعي
        
    • الأفاعى
        
    • الأفعى
        
    • الثعبان
        
    • افاعي
        
    • يَتلوّى
        
    • ثعبان
        
    • أفاعى
        
    • للثعابين
        
    • ثعابيني
        
    • الافاعى
        
    • بالثعابين
        
    Charles Darwin testou a fuga ou a luta na exposição de serpentes no Zoo de Londres. TED اختبر تشارلز داروين ردة الفعل تلك في معرض الأفاعي في حديقة حيوانات لندن.
    Tratei com muitas serpentes, tenente. Open Subtitles لقد تعاملت مع العديد من الأفاعي أيها الملازم
    Ouve, digamos que tu sobrevives à selva e a falta de água, com o que encontres, serpentes, animais ou coisas piores, não vais poder sair do acampamento. Open Subtitles دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك فلن تخرج من المعسكر
    Não sei o que vive aqui, demónios ou serpentes Open Subtitles لا تَستطيعُ ان تخبرُ ما الذي يحيا هنا شياطين أم أفاعي.
    Eu odeio esse maldito lugar, com essas malditas serpentes. Open Subtitles من هذه الافاعي الملعونة على تلك الطائرة الحقيرة
    Pode ser a chave para expulsarmos aquelas serpentes da nossa galáxia. Open Subtitles ربما يكون هو مفتاح طرد كل هذه الأفاعى خارج مجرتنا
    As serpentes são simpáticas. As maçãs fazem bem, têm pectina. Open Subtitles الأفعى جميلة التفاحة جيدة، إنه تحتوي على البكتين
    Estas serpentes são assassinas naturais. Open Subtitles القاتلة، القاتلة، هذه الأفاعي أبناء القتلة
    Uma noite, as pessoas da cidade viram algo a mover-se aqui... algo enorme, com braços que pareciam serpentes. Open Subtitles فى أحدى الليالى رأى أهل المدينة شئ يتحرك هنا شيء هائل، بالأسلحةِ مثل الأفاعي.
    Os nossos pacientes toleram o soro assim como as serpentes selvagens fazem, sem efeitos colaterais e nenhum sinal de envelhecimento. Open Subtitles و مرضانا سيتحملونه جيدا ، مثلما تفعل الأفاعي في البرية بدون أي آثار جانبية سيئة وبدون علامات التقدم في العمر
    Sim, presentes apenas nas serpentes, mas... tem algo que o senhor precisa ver. Open Subtitles نعم لكنه يعمل علي الأفاعي فقط ولكن هناك شيء يجب أن تراه من فضلك
    Vi serpentes no pódio durante a conferência de imprensa. Open Subtitles كان يوجد ثعابين علي المنظدة بينما كنت بالمؤتمر الصحفي
    Prenderam-no duas vezes por tráfico ilegal de serpentes. Open Subtitles اغلقت مرتان بسبب اقتناءها ثعابين غير شرعيه
    Vi serpentes no pódio durante a conferência de imprensa. Open Subtitles كان يوجد ثعابين علي المنظدة بينما كنت بالمؤتمر الصحفي
    serpentes venenosas no seu quarto, ou atirá-lo dos limites da terra? Open Subtitles أفاعي سامّة في غرفتِه , أَو ترمية من على الحافةَ ِ؟
    Ouve vozes na rádio ou adora serpentes? Open Subtitles تسمع الأصوات على الراديو أو أفاعي عبادة؟
    Não, mas há sempre encantadores de serpentes aqui, não há? Open Subtitles لا، لكن هناك دائما .. . ألعاب الافاعي هذه أليس كذلك؟
    Tenho algumas regras sobre serpentes e mutilação. Open Subtitles وأنا لدى قوانين بمنع الأفاعى وبتر الاعضاء
    A Bíblia diz que um verdadeiro crente consegue pegar nas serpentes e que elas não lhe fazem mal, pois são servas de Deus. Open Subtitles يزعم الكتاب المقدس أن المؤمن الحقيقي يمكنه التعامل مع الأفعى ولن تضره لأنهم عبيد الله
    Achei que estariam interessados em saber que identifiquei a amostra da gola do nosso encantador de serpentes. Open Subtitles فكرت انكى ربما تكونين مهتمة بأن تعرفى بأننى حددث الاثر الموجود على قميص ساحر الثعبان
    serpentes e cascavel nesse buraco e te jogarei nelas! Open Subtitles هناك افاعي ذات الجرس في هذه الحفرة ، سأرميكي فيها
    Juan, fica atento a essa espécie de serpentes. Open Subtitles حسناً، جوان، تَبقي عينَكَ قشّرتْ لهم يَتلوّى الأشياءَ هناك.
    "De acordo com a profecia Maia, uma corda de serpentes irá aparecer no centro da Via Láctea". Open Subtitles طبقاً لنبوءة المايا ثعبان سيظهر في منتصف درب اللبانة
    Às serpentes como tu, tenho de cortar-lhes a cabeça. Open Subtitles لأشتري أفاعى مثلك يجب علي قطع رؤوسها
    Este zona do país, só é bom para serpentes e apaches. Open Subtitles هذا المكان لا يصلح سوى للثعابين والأباتشي
    Dê uma olhada nas minhas serpentes, se tiver tempo. Open Subtitles - سأفعل هذا ألقي نظرة على ثعابيني إذا كان لديك متَسع من الوقت
    Seis horas de serpentes e aranhas nojentas. Open Subtitles ست ساعات مع اقبح الافاعى و العناكب
    E ela sempre foi fascinada por serpentes, como elas eram capazes... de mudar, para evoluir. Open Subtitles لطالما كانت مولعة بالثعابين وقدرتها على التحوّل والتطوّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more