"setor de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قسم
        
    • قطاع
        
    Reparem: Havia 748 graduados haitianos em 2012, quando surgiu a cólera. Quase metade trabalhava no setor de saúde pública, mas um quarto deles estavam desempregados e 110 já tinham saído do Haiti. TED لنلقي نظرة: 748 هايتي تخرجوا في 2012، عندما حلّت الكوليرا، تقريبا نصفهم عملوا في قسم الصحة العامة لكن ربعهم عاطلين عن العمل، و 110 غادروا هاييتي تماماً.
    Oh, e para aqueles que ainda não sabem. Alison será responsável pelo setor de espionagem de agora em diante. Open Subtitles و لمن لم يسمع منكم آليسون ستدير قسم "آي سباي" من الآن و صاعداً
    Não temos um setor de animais extintos. Open Subtitles ليس لدينا قسم مختص بالحيوانات المنقرضة
    Infelizmente, as emissões globais de carbono da desflorestação equivalem hoje a todo o setor de transportes. TED للأسف، إنباعثات الكربون العالمية الناتجة عن إزالة الغابات تساوي الآن قطاع النقل العالمي.
    Assim, a política prioritária é ultrapassar os obstáculos na expansão do setor de construção. TED أذا أولوية السياسة أن تكسر الإختناقات بتوسيع قطاع الإنشاءات
    Em todo o mundo, os automóveis são 1/4 do setor de manufatura. TED حول العالم، تُشكِّل صناعة السيارات ربع قطاع الصناعات التحويلية.
    No pior dos casos, não há lugares suficientes no setor de saúde pública, onde são tratadas as pessoas mais pobres. Não há suficiente vontade política, não há recursos suficientes, não há nada de nada — o que há a mais são os pacientes sem quaisquer cuidados. TED في أسوء الحالات، ببساطة لا يوجد عمل كاف في قسم الصحة العامة، حيث يتم علاج معظم الناس، نية سياسية غير كافية و موارد غير كافية، لا شيء كافٍ - فقط مرضي كثر بلا رعاية.
    Recentemente, tornei-me membro do grupo do Google, "Moonshot", onde eu tinha um setor, o setor de ecrãs no Google X, e o trabalho de ciência cerebral de que falo agora é fruto de trabalho anterior ao Google e de trabalho extra fora do Google. TED في البداية, دعني اقول اني انضممت موخراً الى مجموعه "Google's Moonshot" في قسم العروض في " Google X" وعلم الجراحة الذي سأتحدث عنه اليوم هو عمل قمت قبل قبل الانضمام الى "Google" وعلى الجانب ما قبل "Google"
    Pode ser no setor de inicialização ou um vírus "root kit". Open Subtitles ربما يكون قطاع الاقلاع , او فيرس الجذور الخفية
    Tentámos juntos reconstruir o setor de justiça no Iraque. Open Subtitles محاولين إعادة بناء قطاع العدالة في العراق
    Mas trabalha num fundo com negócios com o setor de petróleo e gás russo. Open Subtitles مع ذلك، شركة المحافظ الواقية التي يعمل فيها لديها علاقات عمل مع قطاع النفط والغاز الروسي
    Bem, em primeiro lugar, além de gerar boa publicidade a ajuda humanitária é um setor de 24 mil milhões de dólares, e mais de 5 mil milhões de pessoas, vossos potenciais clientes, vivem em países subdesenvolvidos. TED حسنا لشيء واحد، وراء العلاقات العامة الجيدة، المساعدات الإنسانية هي قطاع 24 مليار دولار، وهناك أكثر من خمسة مليارات نسمة، ربما العميل المقبل الخاص بك، يعيش في العالم النامي.
    Fizemos melhorias em eficácia de energia e recursos, mas o setor de consumo é muito ineficaz. principalmente nos EUA. TED حققنا تحسنا في الطاقة وكفاءة في إستخدام الموارد , لكن قطاع الخدمات الاستهلاكية , و خصوصا في امريكا , غير فعال على الاطلاق
    O setor privado não pode mais pensar apenas na vertical, e o setor de auxílio não pode existir de humanitarismo, só na horizontal Open Subtitles القطاع الخاص لا يمكن أن يفكر بصورة تقليدية فقط بعد الان، و قطاع المساعدات لا يمكن أن يبقى موجود مقتصرا على الجانب الانساني وحده.
    Houve uma expansão enorme do setor de lobbying em Washington. Open Subtitles ‏‏حدث نمو هائل في قطاع جماعات الضغط ‏في "واشنطن". ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more