"seu casamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زواجك
        
    • زفافك
        
    • زواجها
        
    • زواجه
        
    • زفافها
        
    • زفافه
        
    • زواجهما
        
    • زواجهم
        
    • زواجكِ
        
    • لزواجك
        
    • لزواجه
        
    • زفافكما
        
    • زفافكِ
        
    • زواجَكَ
        
    • عرسك
        
    Norman, se me disponho a arranjar tempo para salvar o seu casamento e você não, então saia. Open Subtitles نورمان , لو انا مستعد لترتيب مواعيدى لانقاذ زواجك, فانت لن تفعلها لذا , اخرج
    Espero que não deixe o seu casamento morrer porque tem medo de seguir o seu próprio conselho. Open Subtitles لذا آمل حقاً بئلا تدع زواجك يتلاشى لأنّك جد خائف من اتّباع نصيحة ذات نفسك
    Temos de rezar para que o seu casamento aconteça em breve. Open Subtitles يجب أن نصلي من أجل أن يحددث حفل زفافك سريعاً
    Ela usaria metáforas para explorar o seu casamento inerte, a sua dor. Open Subtitles انها استخدمت مجاز يعبر عن زواجها المنتهى , الامها, هل تفهميننى؟
    Se tivesse de trabalhar uns tempos num minimercado, para poupar para aulas de informática e para o seu casamento, dali a dois meses, assim fosse. TED كان عليه العمل لفتره قصيرة في متجر ليوفر النقود لدورات تكنولوجيا المعلومات، ولإكمال مصاريف زواجه خلال شهرين.
    é Camilla no seu vestido de noiva, que foi quase usado outra vez, pouco antes do seu casamento. TED وهي كاميلا في فستان زفافها, الذي, مرة أخري, تقريبا أٌعيد إستخدامه حاليا, مؤخرا قبل زفافها
    Se o entregar agora, qual foi o objetivo do seu casamento peculiar? Open Subtitles تتخلى عن المال الآن, إذاً مالفائده من زواجك الغريب بها ؟
    Como estava o seu casamento? Porque, para já, só temos a Noelle. Open Subtitles أذا، كيف كان زواجك , نيك لأن الآن، كلنا أصبحنا نويل.
    Vai-se pôr a andar com suas ameaças e as suas malditas unhas acrílicas e vai tratar do seu casamento, em vez de tentar fazer com que as pessoas se sintam tão infelizes como você, Open Subtitles خذي تهديداتك وأظافر تقطيع الجبنه وإذهبي وأصلحي زواجك عوضاً عن محاولة جعل الناس يشعرون بالمعاناة التي تعيشينها
    O seu casamento terminou há dois meses, partiu o nariz aos quatro anos e vive com três gatos. Open Subtitles انفض زواجك قبل شهرين؛ كسر أنفك عندما كنت في الرابعة وتعيشين مع ثلاث قطط
    - Esteve no seu casamento? - Teve de dar aulas. Open Subtitles هل كان موجودا فى زفافك كان مشغولاً بالتدريس
    Desde o seu casamento que já perdeu 6 aulas, um trabalho e um dos testes. Open Subtitles منذ زفافك لم تحضرى ست حصص بحث وامتحان نصف العام
    Irão muitos homens solteiro ao seu casamento? Open Subtitles هل سيكون هناك العديد من العزاب في حفل زفافك
    Mas ficou provado que o seu casamento com Sr. Vole era fraudulento e bígamo. Open Subtitles و لكن ثبت أن زواجها من مستر فول كان مزيجا من الاٍحتيالية و الضرر
    A mãe está cheia de culpa porque o seu casamento está a falhar. Open Subtitles أمي تشعر بذنبٍ فظيع لأن زواجها على المحك
    Dou e transmito para meu filho mais novo, Christopher, 50 libras para serem pagos para ele... no dia do seu casamento com Sarah Wilkins, se ela o quiser. Open Subtitles أمنح الى أبنى الاصغر كريستوفر خمسون باوند تُدفع له فى يوم زواجه من سارة ويلكلنز أذا وافقت على زواجه
    Sim, deprimido. seu casamento está no fim. Open Subtitles أجل ، إنه مكتئب أعنى ، زواجه يوشك على الإنتهاء
    O mordomo dá os parabéns à Quinta Senhora pelo seu casamento. Open Subtitles مدبر المنزل يهنئ الزوجة الخامسة على زفافها
    Eu fui para o quarto do rei, e entreguei-me a ele na noite do seu casamento. Open Subtitles لقد ذهبت إلى غرفة الملك ولقد سلمته نفسى فى ليلة زفافه
    Declararam o seu casamento trocando alianças. Open Subtitles واعلنا زواجهما باعطاء الخواتم لبعضهما البعض
    O seu casamento fraudulento e a negação do nosso pai em relação a este outro filho era, para o Chris, um homicídio à verdade do dia-a-dia. Open Subtitles زواجهم المزيف .. وانكار ابانا لأبنه الآخر كان على كريس قتل الحقيقة كل يوم
    Se começar a pensar que o seu casamento é real, não funciona. Open Subtitles لو بدأتِ بالتفكير في زواجكِ على أنه حقيقي، فهذا غير صحيح
    Este material estava reservado para seu casamento com o Príncipe. Open Subtitles هذا الرداء كان أصلاً لزواجك من الأميرة
    Sim, nada melhor do que um tipo a planear o seu casamento, não é? Open Subtitles ليس افضل من شاب يخطط لزواجه الوهمي, اليس كذلك
    Porque não nos disse que o seu casamento foi cancelado? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟
    Conte-me todos os planos para o seu casamento e eu verei o que posso fazer para melhorá-los. Open Subtitles الآن، أخبريني بجميع خطط حفل زفافكِ و سأرى ما يمكنني فعلهُ لتحسينها
    Digamos que o seu casamento já não era um mar de rosas. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ زواجَكَ ما كَانَ ورديَ جداً.
    Quando se casar tem de comer morangos no dia do seu casamento. Open Subtitles عندما تتزوجين، لا بد أن تأكلي الفراولة في عرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more