"seu comandante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قائده
        
    • قائدك
        
    • قائدكم
        
    • القائد الخاص بك
        
    • ضابطه
        
    Eu fiz aquilo para que eu nasci, o que qualquer soldado faria se uma granada ameaçasse o seu comandante. Open Subtitles بل قمت بواجبي، ما كان ليفعله أي جندي حينما تهدد قنبلة قائده
    O filho da puta matou o seu comandante na Coreia do Sul. Open Subtitles إبن العاهرة قتل قائده في كوريا الجنوبية.
    Um bom soldado não deixa o seu comandante... só porque ele está ferido, braços arrancados pelos ombros... intestinos espalhados na lama, debicado pelos pássaros. Open Subtitles الجندى المخلص لا يهجر قائده عندما يسقط جريحا وتتمزق أذرعه وتتناثر أحشاءه على الطمى لتأكلها الطيور
    O seu comandante atestou onde estava na hora do crime. Open Subtitles قائدك المُراقب شهد بمكان تواجدك في وقت حدوث الجريمة.
    Volte e diga ao seu comandante que faremos o nosso próprio caminho. Open Subtitles حسنًا، توكّل على الله وأبلغ قائدك أنّنا سنتم العميلة على طرقتنا.
    O seu comandante supremo se encolheu como uma tartaruga... e enviou um peão como você para a morte? Open Subtitles هل تحول قائدكم العام إلي سلحفاة منكمشة ليرسل شخص مثلك ليلقي حتفة ؟
    Informe o seu comandante que Simeon Weisz está aqui para o ver. Open Subtitles إبلاغ ضابط القائد الخاص بك أن سميون ويز هو هنا لمقابلته.
    Então, porque é que um fuzileiro ia matar o seu comandante Open Subtitles اذا لماذا يقتل عضو بحرى مدرب ضابطه المسئول عنه
    O filho da puta matou o seu comandante na Coreia do Sul. Open Subtitles إبن العاهرة قتل قائده في كوريا الجنوبية.
    De acordo com o seu comandante o exército tinha-lhe feito muito bem. Open Subtitles إستناداً إلى قائده, الفيلق كان بالنسبه له تقدماً رائعاً
    - Como um maldito soldado que recebeu uma ordem do seu comandante. Open Subtitles مثل جندي ضئيل جندي وجهت له الأوامر من قائده
    Um Oficial, deve informar o seu novo posto... deve comunicar ao seu comandante no primeiro momento possivel. Open Subtitles الضابط، بناء على التقارير عندما ينتقل إلى وظيفة جديدة... يجب عليه انتظار قائده في أول لحظة ممكنة
    Um exército em retirada nunca adora o seu comandante. Open Subtitles أى جيش منسحب لا يعشق قائده أبدا
    É acusado de desobedecer a uma série de ordens directas do seu comandante. Open Subtitles وهو متهم بالعصيان فى سلسلة من ... الاوامر المباشرة من قائده ...
    Exibe o seu desprezo desobedecendo directamente a uma série de ordens directas do seu comandante. Open Subtitles واظهر عدم مبالاته، وعصيانه ... عمدا فى سلسلة من ... أوامر مباشرة من قائده.
    Um bom soldado tem de aprender a obedecer ao seu comandante. Open Subtitles الجندي الجيد يجب أن يتعلم إطاعة قائده
    O primeiro contacto numa situação assim, é o seu comandante. Open Subtitles المفترض ان اول فعل في حالتك هذه هو ان تبلغ قائدك
    Diga ao seu comandante que a 506ª assegurou todas as posições a sul de vocês. Open Subtitles أخبر قائدك أن الكتيبة 506 قد أمّنت جميعالمواقعإلىجنوبكم.
    Escute, Leslie. Eu posso fazer seu comandante de frota ordenar a você para recuar Open Subtitles باٍمكانى ان اجعل قائدك المباشر يأمرك ان تلغى العمليه
    Quem é o seu comandante? Open Subtitles من هو قائدكم ؟
    Eu sou o seu comandante. Open Subtitles أنا قائدكم
    Diga ao seu comandante que irei reclamar ao Director do sistema prisional em Pretória. Open Subtitles انهض, انهض أنت أخبر القائد الخاص بك أنني سأشكوا إلى مدير نظام السجن في (بريتوريا)
    Foi descobrir que ele foi abandonado, pelo seu comandante que o deixou morrer às mãos do inimigo. Open Subtitles أن تعرف إنه قد تخلى عنه من قبل ضابطه المسؤول وتركه بأيادي العدو ليموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more