"seu depoimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهادتك
        
    • شهادتها
        
    • شهادته
        
    • افادتك
        
    • أقوالك
        
    • تصريحك
        
    • بشهادتك
        
    • اقوالك
        
    • شهادتكِ
        
    • إفادتكِ
        
    • إفادته
        
    • إفادتها
        
    • أقواله
        
    • افادة
        
    • بيانكِ
        
    De acordo com o seu depoimento, entre as 18:10 e as 21 :40... teve relações sexuais com o réu? Open Subtitles هل شهادتك بأنه بين السادسة وعشر دقائق إلى التاسعة وأربعون دقيقة كنتِ تقومين بأعمال جنسية مع المتهم؟
    Encontre-se comigo aqui terça. Para discutirmos o seu depoimento. Open Subtitles ستقابلنى هنا يوم الثلاثاء وسنناقش شهادتك
    Não tecerei mais comentários sobre o seu depoimento, mas apenas expressarei a minha mais profunda simpatia por ela... em ambos... os infortúnios. Open Subtitles لن أضيف المزيد من التعليق على شهادتها و لكنى سأعبر فقط عن خالص تعاطفى معها لهذان الحادثان المؤسفان
    Informamos o gabinete de campo de Chicago acerca do Weems e passamos a incumbência de assegurar o seu depoimento. Open Subtitles نعلم شيكاغو مكتب ميداني حول ويمز، تركه إليهم لضمان شهادته.
    Pode ir até ali para que o agente possa anotar o seu depoimento? Open Subtitles لما لا تذهب لهناك الى الضابط لكي يأخذ افادتك بالكامل
    Se puder sair, um dos polícias vai anotar o seu depoimento. Open Subtitles لو أمكنك فقط أن تخرج, فهناك أحد الضباط سيأخذ أقوالك
    Talvez seja preferível repetir o seu depoimento inicial? Open Subtitles ربما يجب أن نُبقي على تصريحك الأساسي
    Você e o seu marido estão em segurança, desde que contemos com o seu depoimento. Open Subtitles أنت وزوجك آمن، كطويل كما نحن يمكن أن نعتمد على شهادتك.
    E baseado nessa única entrevista, foi capaz de chegar à conclusão que consta do seu depoimento? Open Subtitles وبناء علي تلك المقابلة الوحيدة استطعت التوصل الي الاستنتاج الذي جاء في شهادتك
    O comportamento que atribui aos seus algozes, ou vítimas, para ser exacto, e, por conseguinte, todo e qualquer aspecto do seu depoimento, não faz sentido nem mesmo para si. Open Subtitles ما وصفت به جلاديك أو بالأحرى ضحاياك كذلك شهادتك بكامل تفاصيلها هي بدون معنى
    No seu depoimento, disse que a tinham deixado à meia-noite. Open Subtitles قلت في شهادتك إنهم تركوك في منتصف الليل.
    Como vai prestar o seu depoimento mais tarde, eu recebi provas forenses alarmantes do corpo encontrado no seu apartamento. Open Subtitles بينما انت تشهد شهادتك الخاصة اليوم, وصلتني أدلة جنائية مقلقة.. من جثة الرجل الذي وجد بشقتك.
    Há quase 15 anos. No seu depoimento para a Polícia, o senhor nunca mencionou a Sra. Peyton. Open Subtitles تقريباً 15 عام. الآن، في شهادتك مع الشرطة،
    Fiz objecção ao seu depoimento porque uma esposa não pode depor contra o seu marido. Open Subtitles لقد عارضت شهادتها لأن الزوجة لا يمكن أن تشهد بما يضر زوجها
    E se ouvíssemos o seu depoimento à polícia de S.Francisco outra vez? Open Subtitles ماذا عن إرسال شهادتها إلى سان فرانسيسكو مرة أخرى
    Meritíssima, a defesa já apresentou o seu depoimento sobre o exorcismo de forma dramática. Open Subtitles سيادتك، لقد قدم الإدعاء بالفعل شهادته بالنسبة لعملية طرد الأرواح
    Você foi a principal testemunha no local do crime e eu tenho de garantir que os factos do seu depoimento batem certo com os outros factos do caso. Open Subtitles أنت الشاهد الرئيسي لمسرح الجريمة 0 لذا أنا في حاجة للتأكد من أن حقائق افادتك 0 تتفق مع الحقائق الأخري في القضية 0
    Eu pensei que me poderia dar o seu depoimento em primeira-mão. Open Subtitles قرأت أقوالك وفكرت ربما تعطيني نسختها الأصلية منك
    Para voltar em seu depoimento, para perjure mesmo, Open Subtitles ان تتراجعي عن تصريحك و تحنثي بالشهادة
    No seu depoimento, da audiência preliminar diz que visitou a penthouse do réu a 6 de Novembro do ano passado. Open Subtitles والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية
    Porque se começar com uma mentira vai perder o maior aliado que já teve na sua vida e nem me vou dar ao trabalho de recolher o seu depoimento. Open Subtitles لانك ان بدأت بالكذب... لانك ستفقدي الحليف الاكبر لك في حياتك وسوف لن اتضايق حتى من اجل اخذ اقوالك
    Temos o seu depoimento assinado, no que toca à vossa relação. Open Subtitles لدينا شهادتكِ الموقعة عن علاقتكِ بالمتهم
    Mudou alguma coisa desde que recolhi o seu depoimento, ou viu realmente alguma coisa? Open Subtitles هل طرَأَ تغيير منذ أن أخذتُ إفادتكِ أو هل رأيتِ فعلاً شيء ما ؟
    Assim que ele acordar, alguém recolha o seu depoimento. Open Subtitles فور أن يستيقظ أريد شخصاً هناك ليأخذ إفادته.
    Portanto, basicamente, ignorou o seu depoimento. Open Subtitles إذن فأنت تجاهلت إفادتها من الأساس؟
    - Sim, minha senhora. Temos dois agentes na casa dele à espera do seu depoimento. Open Subtitles أجل يا سيدتي، لدينا ضابطي شرطة مُنتظرين أمام منزله ومُستعدين لأخذ أقواله
    Mas pode vir à Esquadra para fazer o seu depoimento. Open Subtitles لنحصل على افادة منك هل لديك معلومات الاتصال بأقربائها
    Por um lado, tenho o seu depoimento a dizer que agiu em defesa própria. Open Subtitles من ناحية، لدي بيانكِ والذي يقول بأنكِ كنتِ تدافعين عن نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more