"seu desejo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رغبتك في
        
    • رغبته في
        
    • ورغبتها في
        
    • رغبتك فى
        
    • رغبتهم في
        
    Mãe, há mais interesses em jogo do que o seu desejo de vingança. Open Subtitles امي, هناك ما هو أخطر و مهدد بالضياع أكثر من رغبتك في الأنتقام.
    Será a sua fé contra o seu desejo de viver. O dispositivo que tem dentro de si é muito mais do que um localizador, como pôde testemunhar. Open Subtitles ضد رغبتك في البقاء المتعقب بداخلك ليس مجرد متعقب كما شاهدت
    Lamento, mas suspeito que com o seu desejo de vingar o seu parceiro inconscientemente, perverteu a prova para que fosse um metamorfo. Open Subtitles آسف، لكن أعتقد أنّ رغبتك في الانتقام لصديقك، ربّما تجعلك لا شعوريّاً تحوّل الدليل ليطابق هويّة المتحوّل.
    Mas o seu desejo de ter poder absoluto afastou os seus seguidores. TED ولكن رغبته في الاستحواذ بالسلطة تسببت في عزله عن أنصاره.
    Dado o seu desejo de ver a queda dos infiéis americanos, deve estar aqui para recrutar uma nova célula, pessoalmente. Open Subtitles بإعتبار رغبته في رؤية إنهيار الكفار الامريكان فهو هنا من أجل تجنيد خلية جديدة بشكل شخصي
    O seu sonho de ir para a escola, o seu desejo de estudar finalmente concretiza-se. TED .حلمها بالذهاب الى الجامعة ورغبتها في التعلم .قد تحققت أخيرا
    Estes esboços devem refletir seu desejo de restaurá-lo completamente. Open Subtitles لقد قُصِد من هذه الرسومات أن تعكس رغبتك فى ترميم المكان برمته
    A junta administrativa quer o bem, prometendo reforma agrária... e seu desejo de controlar... as forças paramilitares do Exército. Open Subtitles المجلس العسكري لديه نوايا طيبة بشأن وعودهم باستصلاح الاراضي و رغبتهم في السيطرة علي ما يسمي قوات شبه عسكرية في الجيش
    Diria que este acidente trágico é o que impulsiona o seu desejo de justiça social? Open Subtitles هل تريد القول إن هذا الحادث المأساوي هو ما يقوي رغبتك في العدالة الاجتماعية؟
    Dra., o seu desejo de ser a primeira americana no espaço será cumprido. Open Subtitles -دكتورة جورهيد , رغبتك في ان تكوني -اول امرأة امريكية في الفضاء ستتحقق قريبا
    Compreendo o seu desejo de privacidade... e não incomodaria se não fosse extremamente importante. Open Subtitles أنا أتفهم رغبتك في الخصوصية... و لا أود أن أتطفل... إلا إذا لم يكن هذا في غاية الأهمية.
    Sr. Palmer, todos apreciamos o seu desejo de ajudar, mas a Constituição determina quem devem ser os decisores. Open Subtitles سيد (بالمر) أنا متأكد أننا كلنا نقدر رغبتك في المساعدة, ولكن الدستور هو من يحدد من يجب أن يكون صناعوا القرار هنا
    Olhe, entendo o seu desejo de o proteger. Open Subtitles انظري، أتفهم رغبتك في حمايته.
    Borden, entendo o seu desejo de tentar reconstruir a sua reputação. Open Subtitles رغبتك في محاولة تطهير سمعتك
    Apareci para Dale Connolly para ajudá-lo com o seu desejo de copular com sapatos. Open Subtitles ظهرت لديل كونولي لمساعدته على كبح رغبته في المضاجعة مع وجود الأحذية.
    Nunca contraria o seu desejo de controlo? Open Subtitles هل قاومتِ يوماً ضدّ رغبته في السيطرة ؟
    Apesar do seu desejo de continuar oculto, posso achar um meio de retirá-lo das sombras, afinal. Open Subtitles "رغم رغبته في أن يظلّ خفيًّا إلاّ أنّي قد أجد وسيلة لانتزاعه من الظلال في النهاية"
    Também se distraía facilmente, e podia ser impaciente, dada a sua sede de conhecimento e o seu desejo de investigar os arredores. TED وكانت سريعة الشرود وسرعان ما ينفد صبرها، بالمقارنة مع تعطشها للمعرفة ورغبتها في استكشاف ما يحيط بها.
    Atribuo-a ao seu desejo de aumentar o meu amor através da expectativa, como é normal fazerem as mulheres elegantes. Open Subtitles على أن أعزو رفضك هذا الى رغبتك فى زيادة حبى لك عن طريق تأجيل الموافقة بالطرق التقليدية الأنيقة للأناث
    O seu desejo de se sentirem completos leva-os a uma armadilha da qual não conseguem sair. Open Subtitles رغبتهم في جعل أنفسهم كاملين تقودهم إلى فخ لا يستطيعون الخروج منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more