Mãe, há mais interesses em jogo do que o seu desejo de vingança. | Open Subtitles | امي, هناك ما هو أخطر و مهدد بالضياع أكثر من رغبتك في الأنتقام. |
Será a sua fé contra o seu desejo de viver. O dispositivo que tem dentro de si é muito mais do que um localizador, como pôde testemunhar. | Open Subtitles | ضد رغبتك في البقاء المتعقب بداخلك ليس مجرد متعقب كما شاهدت |
Lamento, mas suspeito que com o seu desejo de vingar o seu parceiro inconscientemente, perverteu a prova para que fosse um metamorfo. | Open Subtitles | آسف، لكن أعتقد أنّ رغبتك في الانتقام لصديقك، ربّما تجعلك لا شعوريّاً تحوّل الدليل ليطابق هويّة المتحوّل. |
Mas o seu desejo de ter poder absoluto afastou os seus seguidores. | TED | ولكن رغبته في الاستحواذ بالسلطة تسببت في عزله عن أنصاره. |
Dado o seu desejo de ver a queda dos infiéis americanos, deve estar aqui para recrutar uma nova célula, pessoalmente. | Open Subtitles | بإعتبار رغبته في رؤية إنهيار الكفار الامريكان فهو هنا من أجل تجنيد خلية جديدة بشكل شخصي |
O seu sonho de ir para a escola, o seu desejo de estudar finalmente concretiza-se. | TED | .حلمها بالذهاب الى الجامعة ورغبتها في التعلم .قد تحققت أخيرا |
Estes esboços devem refletir seu desejo de restaurá-lo completamente. | Open Subtitles | لقد قُصِد من هذه الرسومات أن تعكس رغبتك فى ترميم المكان برمته |
A junta administrativa quer o bem, prometendo reforma agrária... e seu desejo de controlar... as forças paramilitares do Exército. | Open Subtitles | المجلس العسكري لديه نوايا طيبة بشأن وعودهم باستصلاح الاراضي و رغبتهم في السيطرة علي ما يسمي قوات شبه عسكرية في الجيش |
Diria que este acidente trágico é o que impulsiona o seu desejo de justiça social? | Open Subtitles | هل تريد القول إن هذا الحادث المأساوي هو ما يقوي رغبتك في العدالة الاجتماعية؟ |
Dra., o seu desejo de ser a primeira americana no espaço será cumprido. | Open Subtitles | -دكتورة جورهيد , رغبتك في ان تكوني -اول امرأة امريكية في الفضاء ستتحقق قريبا |
Compreendo o seu desejo de privacidade... e não incomodaria se não fosse extremamente importante. | Open Subtitles | أنا أتفهم رغبتك في الخصوصية... و لا أود أن أتطفل... إلا إذا لم يكن هذا في غاية الأهمية. |
Sr. Palmer, todos apreciamos o seu desejo de ajudar, mas a Constituição determina quem devem ser os decisores. | Open Subtitles | سيد (بالمر) أنا متأكد أننا كلنا نقدر رغبتك في المساعدة, ولكن الدستور هو من يحدد من يجب أن يكون صناعوا القرار هنا |
Olhe, entendo o seu desejo de o proteger. | Open Subtitles | انظري، أتفهم رغبتك في حمايته. |
Borden, entendo o seu desejo de tentar reconstruir a sua reputação. | Open Subtitles | رغبتك في محاولة تطهير سمعتك |
Apareci para Dale Connolly para ajudá-lo com o seu desejo de copular com sapatos. | Open Subtitles | ظهرت لديل كونولي لمساعدته على كبح رغبته في المضاجعة مع وجود الأحذية. |
Nunca contraria o seu desejo de controlo? | Open Subtitles | هل قاومتِ يوماً ضدّ رغبته في السيطرة ؟ |
Apesar do seu desejo de continuar oculto, posso achar um meio de retirá-lo das sombras, afinal. | Open Subtitles | "رغم رغبته في أن يظلّ خفيًّا إلاّ أنّي قد أجد وسيلة لانتزاعه من الظلال في النهاية" |
Também se distraía facilmente, e podia ser impaciente, dada a sua sede de conhecimento e o seu desejo de investigar os arredores. | TED | وكانت سريعة الشرود وسرعان ما ينفد صبرها، بالمقارنة مع تعطشها للمعرفة ورغبتها في استكشاف ما يحيط بها. |
Atribuo-a ao seu desejo de aumentar o meu amor através da expectativa, como é normal fazerem as mulheres elegantes. | Open Subtitles | على أن أعزو رفضك هذا الى رغبتك فى زيادة حبى لك عن طريق تأجيل الموافقة بالطرق التقليدية الأنيقة للأناث |
O seu desejo de se sentirem completos leva-os a uma armadilha da qual não conseguem sair. | Open Subtitles | رغبتهم في جعل أنفسهم كاملين تقودهم إلى فخ لا يستطيعون الخروج منه |