"seu jornal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جريدتك
        
    • صحيفتك
        
    • صحيفتكم
        
    • صحيفته
        
    • لصحيفتك
        
    Quero estar certo de que o tratará bem no seu jornal. Open Subtitles اود ان اتأكد انكِ ستعاملينه بنزاهه فى جريدتك
    Se dividirmos informações, o que impediria de aparecer no seu jornal? Open Subtitles لو تشاركنا المعلومات, فما الذى يمنع من ظهورها على صفحات جريدتك ؟
    "Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. Open Subtitles أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك
    Acha que o seu jornal tem recursos para enfrentar isso? Open Subtitles هل تظن أن صحيفتك تملك الموارد لتتحمل هذا الشيء؟
    Comprei uma cópia do seu jornal quando cheguei. Open Subtitles لقد إشتريت نسخة من صحيفتكم عند وصولي للمدينة
    presença de Jim em Paris tornava-se necessária, o seu jornal reclamava-o. Open Subtitles كان على "جيم" أن يعود إلى ‫"‬باريس‫"‬ صحيفته كانت بحاجته
    Pode esperar meia hora. Vá ler seu jornal. Open Subtitles سوف تنخمر لمدة نصف ساعة ، اذهب واحضر جريدتك
    Os documentos que o seu jornal está a processar para aceder. Open Subtitles نفس الوثائق التى تقاضى جريدتك لأجلها حالياً.
    Contou que o editor lhe disse o que ia publicar no seu jornal. Open Subtitles قلت إن رئيس التحرير ذاك أخبرك بما سيطبعه وينشره في جريدتك.
    Tomei o pequeno-almoço e li o seu jornal. Open Subtitles وتناولت إفطاري هنا وقرأت جريدتك
    Desculpe menina Haliwell nao tenho tempo de discutir o seu jornal agora. Open Subtitles . ليس لدي وقت لأناقش نمط جريدتك الآن
    O seu jornal está a divulgar notícias falsas todos os dias. TED سيدي، صحيفتك بالكامل تروج لأخبار ملفقة كل يوم.
    Só estava lendo os títulos no seu jornal. Open Subtitles مساء الخير.. لقد كنت فقط أقرأ العناوين البارزه في صحيفتك.
    O que espero estar fazendo, e nisso seu jornal tem razão é estar atendendo a um desejo do povo. Open Subtitles ما افعله و اوافق صحيفتك الانجليزية فى هذه المسألة هو أننى استجيب لإرادة الناس
    Seja como for, senhor, como comissário deste condado... e desejando-lhe bom dia, dei-lhe esse texto para que o publique no seu jornal, que é o órgão de divulgação neste acampamento. Open Subtitles على أية حال، بما أنني مفوض هذه المقاطعة وأتمنى لك يوماً سعيداً قدمت لك هذا البيان لتنشره في صحيفتك كسجل لهذا المخيم
    E se vir fotografias deste apartamento no seu jornal, terá o Ministério Público a bater-lhe á porta. Open Subtitles و من الأفضل أن لا أرى أي صور لهذه الشقة في صحيفتكم,و إلا سأجعل المدعي العام على عتبة بابكِ
    Sr. Graysmith, Maupin trabalha no seu jornal. Confiamos... Open Subtitles السيد جراي سميث موبين يعمل في صحيفتكم فنحن نثق
    Ao seu homem íntegro, como o chamou no seu jornal. Open Subtitles لديك رجل النزاهة. كما تسمونه في صحيفتكم.
    Ele diz que acabou de saber que ela descobriu quem é o seu pai biológico e que gostava de a publicar no seu jornal, juntamente com a reacção dela a tão espantosa descoberta. Open Subtitles "قام المراسل بإخبارها أنه وللتو سمع قصتها "مع إكتشاف والدالها البيولوجي الضائع "وأعرب عن رغبته في نشرها في صحيفته;
    Nunca mais voltou. O seu jornal foi fechado. Open Subtitles .ولم يعد للمنزل وأُغلقت صحيفته
    Essa é a declaração para o seu jornal. Tenho de ir. Open Subtitles هذا هو الاقتباس لصحيفتك يجب أن أقفل الخط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more