Quero estar certo de que o tratará bem no seu jornal. | Open Subtitles | اود ان اتأكد انكِ ستعاملينه بنزاهه فى جريدتك |
Se dividirmos informações, o que impediria de aparecer no seu jornal? | Open Subtitles | لو تشاركنا المعلومات, فما الذى يمنع من ظهورها على صفحات جريدتك ؟ |
"Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. | Open Subtitles | أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك |
Acha que o seu jornal tem recursos para enfrentar isso? | Open Subtitles | هل تظن أن صحيفتك تملك الموارد لتتحمل هذا الشيء؟ |
Comprei uma cópia do seu jornal quando cheguei. | Open Subtitles | لقد إشتريت نسخة من صحيفتكم عند وصولي للمدينة |
presença de Jim em Paris tornava-se necessária, o seu jornal reclamava-o. | Open Subtitles | كان على "جيم" أن يعود إلى "باريس" صحيفته كانت بحاجته |
Pode esperar meia hora. Vá ler seu jornal. | Open Subtitles | سوف تنخمر لمدة نصف ساعة ، اذهب واحضر جريدتك |
Os documentos que o seu jornal está a processar para aceder. | Open Subtitles | نفس الوثائق التى تقاضى جريدتك لأجلها حالياً. |
Contou que o editor lhe disse o que ia publicar no seu jornal. | Open Subtitles | قلت إن رئيس التحرير ذاك أخبرك بما سيطبعه وينشره في جريدتك. |
Tomei o pequeno-almoço e li o seu jornal. | Open Subtitles | وتناولت إفطاري هنا وقرأت جريدتك |
Desculpe menina Haliwell nao tenho tempo de discutir o seu jornal agora. | Open Subtitles | . ليس لدي وقت لأناقش نمط جريدتك الآن |
O seu jornal está a divulgar notícias falsas todos os dias. | TED | سيدي، صحيفتك بالكامل تروج لأخبار ملفقة كل يوم. |
Só estava lendo os títulos no seu jornal. | Open Subtitles | مساء الخير.. لقد كنت فقط أقرأ العناوين البارزه في صحيفتك. |
O que espero estar fazendo, e nisso seu jornal tem razão é estar atendendo a um desejo do povo. | Open Subtitles | ما افعله و اوافق صحيفتك الانجليزية فى هذه المسألة هو أننى استجيب لإرادة الناس |
Seja como for, senhor, como comissário deste condado... e desejando-lhe bom dia, dei-lhe esse texto para que o publique no seu jornal, que é o órgão de divulgação neste acampamento. | Open Subtitles | على أية حال، بما أنني مفوض هذه المقاطعة وأتمنى لك يوماً سعيداً قدمت لك هذا البيان لتنشره في صحيفتك كسجل لهذا المخيم |
E se vir fotografias deste apartamento no seu jornal, terá o Ministério Público a bater-lhe á porta. | Open Subtitles | و من الأفضل أن لا أرى أي صور لهذه الشقة في صحيفتكم,و إلا سأجعل المدعي العام على عتبة بابكِ |
Sr. Graysmith, Maupin trabalha no seu jornal. Confiamos... | Open Subtitles | السيد جراي سميث موبين يعمل في صحيفتكم فنحن نثق |
Ao seu homem íntegro, como o chamou no seu jornal. | Open Subtitles | لديك رجل النزاهة. كما تسمونه في صحيفتكم. |
Ele diz que acabou de saber que ela descobriu quem é o seu pai biológico e que gostava de a publicar no seu jornal, juntamente com a reacção dela a tão espantosa descoberta. | Open Subtitles | "قام المراسل بإخبارها أنه وللتو سمع قصتها "مع إكتشاف والدالها البيولوجي الضائع "وأعرب عن رغبته في نشرها في صحيفته; |
Nunca mais voltou. O seu jornal foi fechado. | Open Subtitles | .ولم يعد للمنزل وأُغلقت صحيفته |
Essa é a declaração para o seu jornal. Tenho de ir. | Open Subtitles | هذا هو الاقتباس لصحيفتك يجب أن أقفل الخط |