"seu papel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دورك
        
    • دوره
        
    • دورها
        
    • دورهم
        
    • لدوره
        
    • دوركِ
        
    • ورقتكم
        
    • دورهِ
        
    • لدورها
        
    • ورقتك
        
    Que actor quer que faça o seu papel no telefilme? Open Subtitles من الممثل الذ تريده أن يلعب دورك في الفيلم التليفزيوني؟
    Bem, qual é o seu papel nesta vinheta de fraude e engano? Open Subtitles الان, ماهو دورك في هذه المسرحيه المليئه بالخداع والشر؟
    Algo complicado envolve muitas partes pequenas, diferentes entre si, e cada uma delas tem o seu papel preciso no mecanismo. TED الأمر المركب يتألف من العديد من الأجزاء الصغيرة، جميعها مختلفة، و كل منها له دوره المحدد في الآلية.
    O Tommy Suits dizia sempre, "Um burla... é como encenar uma peça, onde todos sabem o seu papel. Open Subtitles بذة تومى دائما اخبرتنا لعبة الثقة مثل ما يحدث في المسرحيات حيث يعرف كل شخص دوره
    Transcendendo o seu papel enquanto simulação tática, acabou por se tornar numa fonte rica de imagética poética. TED متجاوزة دورها في المحاكاة التكتيكية، أصبحت في النهاية مصدراً غنياً للصور الشعرية.
    Os "media" têm que decidir: Eles acham que o seu papel é inflamar ou informar? TED على الإعلام أن يقرر: هل يرى الإعلاميون دورهم في تأجيج الناس أم في إخبارهم؟
    Um homem claramente apaixonado por seu papel neste resgate. Open Subtitles يكون الرجل متحمس لدوره في عملية الانقاذ المشوقة
    Qual a melhor forma para esconder o verdadeiro papel nesta farsa que acusar outro candidato de fazer o seu papel? Open Subtitles ما الطريقة الأفضل لإخفاء دورك الحقيقي في هذه المهزلة سوى إتهام مرشح أنه يلعب دورك؟
    Representa o seu papel na perfeição, Sr. Chandler. Open Subtitles أنت تلعب دورك إلى حد الإتقان سيد تشاندلر
    O que é curioso, dado o seu papel público como pacificadora. Open Subtitles انه محير , على الرغم من دورك كصانعة سلام
    E se o Le Milieu soubesse da verdade sobre si, sobre o seu papel na captura de alguns dos seus membros mais poderosos? Open Subtitles ماذا لو علمت الوسط الحقيقة عنك حول دورك في سقوط بعض من أكبر أعضائهم قوة
    Você tem um papel a desempenhar aqui e o seu papel é de um fotógrafo sênior. Open Subtitles دورك هو كبير المصورين الذي يأتي إلى هنا من أجل حفل التتويج
    Tenho de descobrir qual o seu papel e para quem trabalha. Open Subtitles أريد أن أكتشف ما دوره ومن الشخص الذي يلعب لأجله
    O acontecimento estende-se no tempo e no local. Toda a gente que o observa desempenha o seu papel. TED والآن يمتد هذا الحدث في الزمان والمكان، وكل واحد يؤدي دوره.
    À medida que o tempo ia passando, o seu papel na sociedade humana foi ficando cada vez mais complicado. TED بينما يمضي الوقت، دوره في المجتمع البشري سوف يصبح أكثر تعقيدًا.
    E cada um, qualquer que seja o seu papel nos negócios, tem alguma hierarquia de necessidades no local de trabalho. TED وكل منا بغض النظر عن دوره في الاعمال لديه تسلسل هرمي للاحتياجات في مكان العمل
    Não conhecemos ainda a identidade da vítima, nem o seu papel no rapto de Sean Mullen. Open Subtitles دونا ليس لدينا تقارير رسمية بعد عن شخصية الضحية او عن دوره فى عملية خطف شون توم مولين
    Ela começava a perceber o seu papel num dos maiores projectos científicos de sempre. Open Subtitles كاساندرا كانت تبدأ بإدراك دورها في مشروع العلم الأعظم ذلك رجل عرف أبدا.
    A Ellen teve uma vida que pode ser descrita como uma aventura na qual, infelizmente, ela não conseguiu desempenhar o seu papel. Open Subtitles عاشت إيلين حياةً من الأفضل وصفها بأنها مغامرة فاسدة فيها.. وبندم.. لم تمتلك القوة لكي تلعب دورها.
    Na HCL Technologies, como em muitas empresas, os líderes tinham aprendido que o seu papel era definir uma direção e garantir que ninguém se desviasse dela. TED في تلك الشركة، مثل العديد من الشركات، تعلم القادة أن يكون دورهم تحديد الوجهة التأكد من أن الجميع يسير وفقها.
    As abelhas são importantes, tanto pelo seu papel na economia como na agricultura. TED إذن فإن نحل العسل مهم جدا لدوره في الاقتصاد تماماً كما في الزراعة.
    Qual era o seu papel nisto tudo? Open Subtitles ماذا كان دوركِ في هذه القضية القذرة برمّتها؟
    seu papel! Open Subtitles - ورقتكم !
    Resulta que mentiu sobre seu papel no assassinato. Open Subtitles تبينَ أنهُ كذَبَ حولَ دورهِ في الجريمَة
    Não conhecemos nem a sua riqueza, nem o seu papel. Open Subtitles نحن نعرف فقط مدى ثرائها ولكننا لا نأبه لدورها
    Penso que o seu papel e o seu partido são uma pura merda, Senhor! Open Subtitles أعتقد ورقتك وحزبك محض هراء يا سيدي ماذا قلت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more