"seu passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماضيك
        
    • ماضيها
        
    • خلفيته
        
    • خلفيتك
        
    • ماضيكِ
        
    • ماضيكَ
        
    • تاريخك
        
    • لماضيك
        
    • ماضي
        
    • بماضيك
        
    • بماضيه
        
    • ماضية
        
    • لماضيه
        
    • لماضيها
        
    • خلفيتها
        
    Se ele for o rapaz do seu passado, vamos encontrá-lo. Open Subtitles ان كان ار.كي هو ذلك الولد من ماضيك فسنجده
    Você nunca me contou nada sobre o seu passado, Senhor. Open Subtitles لم تخبرني بأي شيء عن ماضيك إطلاقاً يا سيّدي
    É a única pessoa aqui cujo o seu passado é uma incógnita. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد بذلك المبنى ، الذي يُعد ماضيها علامة إستفهام
    O que lhe importava não era o oceano que dividia o seu passado e o novo mundo. Era encontrar um solo comum. TED لم يكن همها المحيط الذي فصلها بين ماضيها وحاضرها؛ بل العثور على أرضية مشتركة.
    o seu passado, os seus projectos... a sua religião. Open Subtitles كل شيء سيطرح للمناقشة خلفيته.. مستقبله انتمائه الديني.
    Quando estabeleço relações entre o seu passado e o presente, menospreza-as. Open Subtitles مثلاً، عندما كنت أستنتج ارتباطات بين ماضيك وحاضرك كنتَ تُسَخِّفها
    Mãe Simpson, queremos fazer-lhe umas perguntas sobre o seu passado. Open Subtitles أيتها الأم، نريد سؤالك عدة أسئلة حول ماضيك
    Pergunto-lhe, porque a sua mulher foi muito vaga... acerca do que se passou consigo nessa altura... e estava à espera que me dissesse alguma coisa acerca dessa época do seu passado. Open Subtitles أنا أسألك لأن زوجتك لم .. تكن واضحة حيال ماضيك وكنت آمل أنه ربما تكون لديك القدرة على توضيح بعض الأمور
    As suas palavras são agradáveis, mas o seu passado não é honroso. Open Subtitles تتحدث جيدا عن الخير يا كابتن لكن ماضيك لا يسمح لك بهذا
    Os EUA mantiveram as unidades inglesas do seu passado colonial e ainda hoje se mantêm como um dos únicos três países que não aderiram totalmente ao sistema métrico. TED بقيت الولايات المتحدة عالقة باستخدام الوحدات الإنجليزية من ماضيها الاستعماري واليوم تبقى واحدة من ثلاثة بلدان في العالم لم تعتمد بعد النظام المتري بشكل كامل.
    Cada passo tem visto uma revolução e uma tendência para a civilização chegar ao seu passado para reformular o presente. TED وقد شهدت كل خطوة ثورة نوعية وميلًا للحضارات إلى العودة إلى ماضيها لإعادة تشكيل حاضرها.
    ou seja, os EUA parecem querer, a todo o custo, encher os seus manuais com versões para estudantes do seu passado sombrio. TED ان امريكا مرحة وهى تملأ كتبها الدراسية من بعض الإصدارات من ماضيها المظلم
    Ela quer que o seu passado, presente e futuro sejam seguros neste momento. Open Subtitles إنها تريد ماضيها كهدية، ومستقبلها يكون آمنا الآن
    Parece que é um velho soldado recentemente chegado da Índia, e ninguém mais sabe nada sobre o seu passado excepto que ele ganha a vida a entreter as tropas, fazendo truques, esse tipo de coisas. Open Subtitles ولا يعلم أحد شيئاً عن خلفيته عدا أنه يكسب قوت يومه
    Pensei que me ajudasse a saber algo mais sobre o seu passado. Open Subtitles ظننت انه قد يفيدنى معرفة المزيد عن خلفيتك
    E dentro de alguns dias, este bebé vai ser parte do seu passado. Open Subtitles ..وخلال بضعة أيام سيكون هذا الطفل جزء من ماضيكِ
    Adoro quando o seu passado duvidoso é útil. Obrigado, milady. Open Subtitles أحياناً ماضيكَ القديم ينفعُ شكراً لكى , سيدتى
    Conhecendo o seu passado, não me pareceu um bom tema de conversa. Open Subtitles بمعرفتي عن تاريخك لم يبدو لي بأنه شيء جيد لنخوض فيه
    Se não regressar ao seu passado, um novo futuro substituirá este, no qual não tem descendentes, porque nunca se casou, e portanto nunca teve filhos. Open Subtitles إذا لم تعد لماضيك سيتشكل مستقبل جديد مستقبل لن يكون لك فيه أحفاد
    Não sabemos nada de seu passado, além de ser wraith. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن ماضي ما عدا أنه كان شبح
    Não ousaria aconselhá-lo sobre o que fazer com o seu passado, Sr.. Open Subtitles أنا لست واثق كى أخبرك بما يجب أن تفعله بماضيك سيدى
    Depressa, padre, depressa. Salvatore confessou seu passado radical, e o teu também. Open Subtitles أسرع ، أيها الأب ، أسرع سالفاتوري اعترف بماضيه وماضيك الإجرامي
    Mas se o Curtis mentiu sobre o seu passado criminal poderia ser a causa de eliminação. Open Subtitles لكن اذا كذب كيرتس على العرض بشأن ماضية الاجرامى ذلك ربما يتسبب فى اقصاءة
    Por isso a Roménia ignorou o seu passado brutal. Open Subtitles هذا هو جزء من سبب تجاهل رومانيا لماضيه الوحشى
    - O Francês. Sem ares. Sem pedidos para enterrar o seu passado como preceptora. Open Subtitles يبدو أنه لا أمل من نسيانها لماضيها كمربية للأطفال
    Mas nada no seu passado antes de ser colocada no campo fazia prever o monstro em que se tornaria- Open Subtitles لم يكن هناك أى شيء في خلفيتها قبل أن تجئ إلى المعسكر ليعطى أيّ لمحة على كونها ستصبح وحشاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more