Estou a pedir com gentileza, para o seu próprio bem, que não vá em frente com isto. | Open Subtitles | حسناً، إنني أطلب منك بلطف، ومن أجل مصلحتك الخاصة، ألاّ تفعل هذا |
É importante que esteja ciente disso, para seu próprio bem. | Open Subtitles | , من المهم أن تكوني على علمٍ بذلك من أجل مصلحتك |
O padre Travis disse que o trouxe para aqui para seu próprio bem. | Open Subtitles | الاب ترافيز قال انه احضرك الى هنا من اجل مصلحتك |
Assim sendo eu o instruí para imediatamente alistar você no serviço militar, e, para o seu próprio bem, o colocar no serviço ativo no Exército dos Estados Unidos. | Open Subtitles | وبُناءً عليه فقد أعطيته تعليماتى بأن يُلحقك بالخدمة العسكرية إنه لمصلحتك الشخصية |
Estou te a levar ao continente. É para seu próprio bem, acredite em mim. | Open Subtitles | أنا آخذك للبر الرئيسي لمصلحتك ثق بي |
Ficará aqui, para seu próprio bem, até isto terminar. | Open Subtitles | ستبقين هنا لأجل مصلحتكِ حتى ينتهي هذا الأمر |
Acho que consigo convencê-lo, para o seu próprio bem. | Open Subtitles | أظنني قد أستطيع إقناعه من أجل مصلحته الخاصة |
Sua Majestade faz isso por seu próprio bem. | Open Subtitles | جلالته يَعْملُ هذا من أجل فائدتكَ الخاصة |
Qualquer que seja a história que lhe querem vender na Procuradoria-Geral, para o seu próprio bem, não a aceite. | Open Subtitles | مهما كانت القصة التي يريدونكِ أن تطعمي بها المدّعي العام لمصلحتكِ الخاصة |
Ultimamente, usa as sessões como desculpa para distorcer o que digo para seu próprio bem. | Open Subtitles | ، ـ مُؤخراً كُنت تستغل جلساتنا كعُذر لإساءة تفسير ما أخبرك به من أجل مصلحتك الشخصية |
Vou interrompê-la, para seu próprio bem. | Open Subtitles | سأضطر لقطع كلامك قبل أن تواصلي من أجل مصلحتك |
Para seu próprio bem, não se envolva mais. | Open Subtitles | و من أجل مصلحتك لا تتورط أكثر من ذلك |
Peço desculpa por isto senhor, mas é para seu próprio bem. | Open Subtitles | أنا آسف ، ولكن هذا من اجل مصلحتك |
Estou a fazer isto para o seu próprio bem, Sra. Marbury. | Open Subtitles | أنا افعل هذا من أجل مصلحتك سيدة "ماربوري" |
Ouça, sou duro consigo para seu próprio bem. | Open Subtitles | استمع، إنني أعاملك بقسوة من أجل مصلحتك |
Mas confie em mim como eu já disse é para o seu próprio bem. | Open Subtitles | لكن ثق بي عندما أقول لك أنه لمصلحتك |
É pelo seu próprio bem. | Open Subtitles | لمصلحتك ، أبتاه |
- Para seu próprio bem, espero que não. | Open Subtitles | -أرجوا ألا يكون حدث هذا لمصلحتك |
Para seu próprio bem, avance com cautela. É tudo o que lhe peço. | Open Subtitles | لكن من أجل مصلحتكِ الخاصة بكِ، يجب أن تواصلي بحذر، هو كل ما أطلبه. |
Märta, para o seu próprio bem... você pode sair daqui, por isso, vá o mais rápido possível. | Open Subtitles | مارتا، من أجل مصلحتكِ... بإمكانك مغادرة هذا المكان لذا اذهبي بأسرع ما يمكن |
O importante é arranjarmos maneira de fazê-lo esquecer, para o seu próprio bem. | Open Subtitles | ليس من تلك الصورة الغير واضحة. الشيء المهم هو أن نجد طريقة لمنعه من اكتشاف الحقيقة من أجل مصلحته الخاصة. |
Meu filho tem o coração mole para seu próprio bem. | Open Subtitles | وإبني يكون لين القلب من حينٍ لآخر من أجل مصلحته |
Gosto muito de si, sr. corvo, mas até sua asa sarar, é para o seu próprio bem. | Open Subtitles | أَحبُّك، السّيد Crow... لكن حتى جناحِكَ مُصَلَّحِ، هو من أجل فائدتكَ الخاصة. |
Por isso, para o seu próprio bem, vá-se embora e fique bem longe. | Open Subtitles | لذلك لمصلحتكِ أرحلي |