"seu próprio sangue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دمه
        
    • دمائه
        
    • دمائها
        
    • بدمائها
        
    • بدمائهم
        
    • دمائة
        
    • دمهِ
        
    Inseriu logo uma seringa no seu braço, tirou de si o seu próprio sangue e transferiu-o para a irmã. TED حيث قام على الفور بإدخال إبرة في ذراعه، لسحب دمه ونقله لها.
    Mas o Lorde Callum não conseguiu matar alguém do seu próprio sangue. Open Subtitles ولكن اللورد كالوم لم يستطع ان يذبح دمه ولحمه
    Por fim, o perdedor recua numa água já rosa do seu próprio sangue. Open Subtitles في نهاية المطاف ، يتراجع الخاسر لمجرى مائي لونه وردي بالفعل من دمائه نفسها
    Renasci então com um coração cheio e enterrei-o no seu próprio sangue. Open Subtitles وكبرت مرة أخرى بقلب جديد ودفنته فى دمائه
    Tenho visto frequentemente que os corações moles têm um medo irónico do seu próprio sangue. Open Subtitles لطالما وجدت أن القلوب الدامية.. لديها خوف مثير للسخرية من دمائها..
    A vida a fugir-lhe, ela estava a afogar-se, os pulmões a encherem-se com o seu próprio sangue. Open Subtitles كانت تخرج روحها، كانت تعاني.. رئتيها كانت مليئة بدمائها
    Trouxe-nos até aqui, e ao longo do caminho pagou com o seu próprio sangue. Open Subtitles لقد قادنا إلى ما نحن فيه ودفع دمه ثمنا لهذا.
    Do seu próprio sangue, com aquilo que você o salvou. Open Subtitles من دمه , من ما حقنته به لتنقذ حياته
    Não imaginei que um assassino iria desmaiar ao ver o seu próprio sangue. Open Subtitles لم أكن اعرف ان مقاتل يمكنه ان يخاف من مرأى دمه
    Encontrei-o onde o deixaste. Numa poça do seu próprio sangue. Open Subtitles العثور عليه في المكان الذي تركته، في بركة من دمه.
    O Drácula está a oferecer a estas pessoas o seu próprio sangue. Open Subtitles دراكولا يهدي هؤلاء السيدات دمه
    E ele estará numa poça de seu próprio sangue Open Subtitles وسيحدق من أعلى على حوض من دمه
    Ele costumava dizer que ele era a própria empresa, e que o seu próprio sangue é que corria por ela. Open Subtitles كان يردد بأنه الشركة و دمائه هي التي تجري بالمبنى
    Parece-me um agravamento. Precisamos de começar com os anti-fúngicos, antes que se afogue no seu próprio sangue. Open Subtitles علينا أن نبدأ معه مضادات الفطريات قبل أن يغرق في دمائه
    Depois de acabarmos com ele, vai rolar no seu próprio sangue. Open Subtitles وعندما ننتهى منه سيكون اسود و غارق فى دمائه
    Que ele veja as suas legiões a afogarem-se no seu próprio sangue. Open Subtitles دعيه يري فيالقه تغرق في دمائها
    Até que a aldeia de San Venganza se afogou no seu próprio sangue. Open Subtitles حتى قرية سان الانتقام التنفس في دمائها
    Encontrei a sua filha deitada sobre uma poça do seu próprio sangue. Open Subtitles وجدت إبنتك ،مستلقية في بركةٍ من دمائها
    A vítima, conseguiu escrever "Isa", com o seu próprio sangue. Open Subtitles الضحية تمكن من كتابة كلمة "عيسى " بدمائها.
    As vitimas foram esfaqueadas no peito e, presumivelmente, enquanto se asfixiavam no seu próprio sangue, foram atingidas a tiro. Open Subtitles الضحايا طعنوا في الصدر ثم محتمل وهم يختنقون بدمائهم أصيبوا بالرصاص
    E o Sikes tentou identificar o seu assassino com o seu próprio sangue: Open Subtitles لا, حتى ان سَيكيس حاول تحديد من قتلة بواسطة دمائة
    Quando percebeu o que aconteceu... abandonou o seu amigo numa poça do seu próprio sangue e fugiu. Open Subtitles عندما أدركتَ ما حدث, عندها تركتَ صديقكَ غارقاً في بحيرة من دمهِ و هربتَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more