"seu tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوعك
        
    • نوعها
        
    • نوعكِ
        
    • نوعه
        
    Meiga, jovem, bonita. É o seu tipo, não é? Open Subtitles جميلات شابات، ولطيفات من نوعك الخاص, أليس كذلك؟
    Sim, de rapariga. Qual é o seu tipo de rapariga? Open Subtitles أجل ، من الفتيات، ما نوعك المفضل من الفتيات؟
    Não creio que seja do seu tipo, já saí do liceu. Open Subtitles لا أعتقد بأني نوعك المفضل، أنا خارج المرحلة الدراسيّة.
    Bem, eu não sou o seu tipo, mas você pelo contrário... Open Subtitles في الحقيقة انا لست نوعها المفضل والآن انت في الميدان
    Estes são todos os primeiros animais clonados do seu tipo TED هذه هي أوائل الحيوانات المستنتسخة من نوعها.
    Estou a ver o seu tipo. Não é uma contratação segura. Open Subtitles استطيع أن اُحدد نوعكِ ببساطة، لستِ الأجير المناسب
    É a última cabine telefónica do seu tipo, ainda a operar regularmente. Open Subtitles أنه الكشك الأخير من نوعه ما زال يمارس العملية المنتظمة
    - Eu conheço muito bem o seu tipo. - Ah sim? Open Subtitles ـ أنا أعرف نوعك جيّداً ـ هل هذا صحيح ؟
    Não precisa de ser feito gato-sapato por pessoas do seu tipo. Open Subtitles انه لا يستطيع ممارسه الرياضه وهو ليس بحاجه ان يتعامل مع نوعك
    Dificilmente. Conheço o seu tipo. Open Subtitles أعرف نوعك , لقد رأيت هذا النوع طوال حياتي
    Mas tenho de lhe dizer, não me dou bem com o seu tipo de loucura. Open Subtitles لكنّي سأخبرك أنا لا أحقق نتائج جيّده مع نوعك من العمل الأخرق
    - O meu serviço para você na Índia, tudo que eu tenho ... - - Ela não é seu tipo! Open Subtitles خدماتى لك فى الهند وكل ما فعلتة انها ليست نوعك
    A cada três anos ele manda-me um advogado do seu tipo. Open Subtitles انظري ثلاث سنوات تقريبا يرسل لي محاميا من نوعك
    Esse é seu tipo, egocêntrica e estúpida? Open Subtitles أعني، أهذا نوعك .. غير متفتحة، وغبية ؟
    Acho que não faço o seu tipo. Open Subtitles أعتقد أنّي لستُ نوعك المُفضّل.
    - O seu tipo de homem. - Que tipo? Open Subtitles إلى نوعك من الرجال - وأي نوع هذا؟
    É por isso que eu ia falar com ele, ver se o convenço de que não faz o seu tipo. Open Subtitles ولهذا كنت سوف أتحدث له لأرى ربما أقنعه أنه ليس نوعها المنساب
    Este terminal principal em cúpula é o primeiro do seu tipo, o precursor de todos, de JFK a de Gaulle. Open Subtitles تلك المحطة الرئيسية على شكل القبة، هي الأولى من نوعها الأصل لكل شيء بـ(ج. ف.
    São os tipos sanguíneos dos vampiros. Cada família tem o seu tipo. Open Subtitles إنّها تدلل على أنواع دماء (مصّاصين الدماء)، فكل عائلة لها نوعها الخاص من الدماء.
    Ele não é o seu tipo. Open Subtitles انه ليس فعلا من نوعها المفضل
    Não o seu tipo de prova. Open Subtitles -لا شيء مادّي . ليست نوعكِ من الأدلة، على أيّ حال.
    Porque ele era boa pessoa? - Não o seu tipo normal, pois não? Open Subtitles -لم يكن نوعكِ المعتاد، أليس كذلك؟
    Toda a gente tende a juntar-se aos do seu tipo. Open Subtitles كل شخص سيلتزم أن يكون مع الرفاق من نوعه أجل ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more