Já não precisaremos dos seus conhecimentos. | Open Subtitles | حسناَ أظن أننا لن نحتاج إلى خبراتك أكثر من ذلك |
Conheço quem queira contratar alguém com seus conhecimentos. | Open Subtitles | أعرف رجلًا ربّما يكون مهتمًّا بتعيين شخص بمثل خبراتك. |
Estou certo de que é algo que seria resolvido pelos seus conhecimentos. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه شيء يمكن حله بواسطة خبرتك الطبية. |
Vamos precisar de si e dos seus conhecimentos. | Open Subtitles | سنحتاجك وسنتحتاج خبرتك |
Procuraram-na e enganaram-na para pensar que os seus conhecimentos eram necessários à Segurança Nacional. | Open Subtitles | هم بالتأكيد قاموا بالبحث عنها وخدعوها لتعتقد ان خبرتها يحتاجها الأمن الوطني. |
Gostaria de comprovar os seus conhecimentos. | Open Subtitles | أود إستجواب الشاهدة لتحديد مدى خبرتها |
As pessoas mais bem sucedidas que conheço não se questionam, mas questionam profundamente, regularmente, as suas ideias e os seus conhecimentos. | TED | لكن الأشخاص الأكثر نجاحاً الذين أعرفهم لا يشككون في أنفسهم، ولكن يتساءلون بشدة، ويتساءلون بانتظام عن أفكارهم وعن معرفتهم. |
Encante-me com os seus conhecimentos. | Open Subtitles | ساعديني ببعض خبراتك السابقة, هيا |
O que quero são os seus conhecimentos. | Open Subtitles | ما أريده يا أستاذ هو خبرتك |
Por isso, agradeço a sua vinda, respeito a sua experiência e os seus conhecimentos, mas o meu irmão sabe o que quer e vamos fazer isto à maneira do John. | Open Subtitles | لذا أقدر قدومك إلى هنا وأحترم خبرتك وبعد نظرك لكن شقيقي يعرف ما يريده وسنقوم بالأمر بطريقة (جون) |
Preciso de seus conhecimentos. | Open Subtitles | اوه اريد خبرتك - |
E se encontra entre o abismo dos temores do homem e o cume dos seus conhecimentos. | Open Subtitles | وهو يقع ما بين حضيض مخاوف البشر وبين قمة معرفتهم |
Talvez estejam a transmitir uma Enciclopédia Galáctica... com os seus conhecimentos, antes de desaparecerem. | Open Subtitles | ربما يبعثون موسوعة جالاكتيكا. يرمون كل معرفتهم قبل أن تهبط بالسفينة. |