"seus deuses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آلهتهم
        
    • لآلهتهم
        
    Os Igbo costumavam dizer que construíam os seus deuses. TED قبيلة إيغبو كانوا يقولون أنهم بنوا آلهتهم بأنفسهم.
    Todos os povos que os babilónios tinham oprimido e expatriado irão para casa, e eles levarão com eles os seus deuses. TED كل الناس الذين قمعهم وأبعدهم البابليون سيذهبون إلى بيوتهم، وسيأخذون معهم آلهتهم.
    E eles poderão restaurar os seus altares e adorar os seus deuses à sua maneira, nos seus próprios lugares. TED وسيكونون قادرين على استعادة مذابحهم وعبادة آلهتهم بطريقتهم الخاصة، في مكانهم الخاص.
    Era o começo de uma grande viagem pela eternidade onde seus deuses e reis velejavam com o navio matutino por um lago de chamas no céu ressurgindo em uma nova vida, a cada dia, juntamente com o sol. Open Subtitles ولكنه بالنسبة لهم هو البداية لرحلة طويلة خلال الخلود حيث تقود آلهتهم وملوكهم سفينة الصباح
    Para manter o equilíbrio do Universo, os Astecas creem que têm uma dívida de sangue para com os seus deuses. Open Subtitles للحفاظ على توازن الكون يعتقِدُ الأزتك بأنهم يدينون بالدماء لآلهتهم.
    Embora a sua origem continue a ser tema de discussao, muitos crêem que foi criado por devotos antigos para honrar os seus deuses. Open Subtitles في حين أن الأصل لا يزال موضع نقاش يعتقد كثير من صنعها هم القدماء ليتعبدوا بها نحو آلهتهم
    O vosso povo acabou de rejeitar os seus deuses. Acho que tens de lhes dar um desconto. Open Subtitles ارتد شعبك عن آلهتهم للتو لنمنحهم بعض الوقت
    Mas os Astecas creem que os seus deuses precisam de sangue humano. Open Subtitles لكن الأزتك يؤمنون بأن آلهتهم تحتاج الدم البشري
    À noite, quando todo homem, na Babilónia, desde o menor até o próprio rei, beberia o próprio doente em honra de seus deuses que eram nada além de ídolos inúteis e não poderia protege-los. Open Subtitles ليلة حيث كل شخص في بابل من أصغرهم حتى الملك نفسه سيشربون بأنفسهم المريضة على شرف آلهتهم
    Os egípcios mumificavam os seus deuses e faraós, acreditando que eles possuíam o segredo da vida eterna. Open Subtitles مصريين محنطون آلهتهم والفراعنة يعتقدون بأن لديهم سر الحياة الأبدية.
    Os seus deuses pagãos permitiram-lhes dominar o mundo. Open Subtitles آلهتهم الوثنية سمحت لهم بأن يحكموا العالم.
    Uma marca que os pagãos às vezes colocam nos seus recém-nascidos, para distinguir o bebé aos olhos dos seus deuses. Open Subtitles أنها علامة يضعها الوثنيين على ابنائهم لتفرقة الأطفال في عين آلهتهم
    Eliminou o cerne da sua religião, da sua política, da sua liderança, da comunicação com os seus deuses. Open Subtitles فقد ضربت صميم ديانتهم و سياستهم و قيادتهم و تواصلهم مع آلهتهم
    A turba não gosta que os seus deuses sejam humanos. Open Subtitles الغوغاء ليس مثل آلهتهم ليكونوا إنسانيا
    Amanhã, este lugar estará cheio de metaleiros, vindos para adorar os seus deuses do Metal. Open Subtitles غدا، هي معبأة هذا المكان مع میتالheads أتينا لنسجد آلهتهم من المیتال.
    "ela quem envia presentes abaixo da Terra para os mortais aprenderem a temer os seus deuses." Open Subtitles "كانت من ترسل الهدايا من طيات الأرض لكى يتعلم البشر ان يهابوا آلهتهم "
    Voltou a acontecer, ainda de forma mais espetacular, nos últimos 500 000 anos, quando os nossos antepassados se tornaram criaturas culturais. Uniram-se em volta dum lar ou duma fogueira, dividiram o trabalho, começaram a pintar o corpo, a falar um dialeto próprio, e acabaram por adorar os seus deuses. TED وحدثت أيضاً مرةً أُخرى ، وبشكلٍ مُذهِل ، قبل نصف مليون سنة عندما أصبح أسلافُنا يعيشون في مجتمعات ، اجتمعوا حول المدافىء أو النار المشتعلة ، ووزّعوا الأعمال بينهم ، وبدأوا بدهن أجسادهم ، وتحدثوا بلهجاتٍ مختلفة ، وأخيراً عَبَدوا آلهتهم الخاصة.
    Que fizeram os seus deuses por ti? Open Subtitles ماذا فعل آلهتهم لك؟
    Os seus deuses são muito antigos. Open Subtitles آلهتهم قديمة جدًا.
    Todos aqueles homens a arder na água, gritando pelas suas mães, pedindo aos seus deuses por ajuda, até ao momento em que foram engolidos pela Água Negra. Open Subtitles كل هؤلاء الرجال المحروقين في الماء يبكون لأمهاتهم لآلهتهم للمساعدة ؟
    Os seus edifícios eram templos onde os seus deuses viviam. Open Subtitles كانت مبانيهم معابداً لآلهتهم حتى يعيشوا بداخلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more