"sido morto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قد قتل
        
    • مقتله
        
    • قُتلت
        
    • يُقتل
        
    • يكون قتل
        
    • تُقتل
        
    • أنّه قتل
        
    • أنه قُتل
        
    • تم قتله
        
    • قُتل من
        
    • تعرض للقتل
        
    Depois destes dois dias e durante um confronto particularmente intenso, pensou-se que o líder da La Familia Michoacana, Nazario Moreno, tinha sido morto. TED بعد هذين اليومين، و خصوصا اثناء مواجهة شديدة، أشيع ان قائد لا فاميليا ميتشوكانا، نازاريو مورينو، قد قتل.
    O artigo dizia que o assistente do Xerife tinha sido morto e eu vi lá um nome que não correspondia ao dele. Open Subtitles المقال يقول أن الضابط كاسيدى قد قتل وفى البداية ظننت أن الاسم غير صحيح
    Recebeu uma chamada às 21:19, uma hora antes de ter sido morto, de um número não identificado. Open Subtitles تلقى مكالمة في الساعة 9: 19 قبل ساعة من مقتله من رقم هاتف خليوي محجوب
    Pensámos que tinha sido morto em Boca del Toro. Open Subtitles لقد ظنّنا بأنّك قُتلت "في "بوكا ديل تورو
    Ele podia ter sido morto no primeiro combate,Dobbsy. Open Subtitles قد يُقتل فى أول معركة فما الذى سأحصل عليه عندها ؟
    Achas que pode ter sido morto com as próprias ferramentas? Open Subtitles تظنين أن الضحية لربما يكون قتل بواحدة من أدواته؟
    - Podias ter sido morto. - Por que nao se foram embora? Open Subtitles كان يمكن ان تُقتل فيها لماذا لم يرحلوا ؟
    Parece que o nosso cromo pode ter sido morto por causa de um negócio de droga. Open Subtitles يبدو أن فتانا المهووس قد قتل بسبب صفقة مخدرات
    General, se aquele Soberano tivesse sido morto, as operações alienígenas nesta parte do mundo teriam resultado no caos total e absoluto. Open Subtitles ايها اللواء لو كان ذلك السيد قد قتل فان اعمال الفضائيين في هذا الجزء من العالم كانت لتضحي في فوضى عارمة
    Isso ajudaria imenso se o Charles Milk não tivesse sido morto a semana passada. Open Subtitles حسناً، ذلك سيكون مُفيداً إذا لمْ يكن قد قتل الأسبوع الماضي.
    A polícia de Santa Rosa acha que entraram depois de ele ter sido morto. Open Subtitles المحقيقين يعتقدوا انها قد جائت بعد مقتله
    Antes de ter sido morto escrevia-lhe cartas, partilhando todos os seus segredos. Open Subtitles قبل مقتله كان يكتب لها الرسائل يشاركها أسراره
    E nós encontramos o corpo ás 11:35, o que nos dá uma janela de 35 minutos antes de ele ter sido morto. Open Subtitles ونحن عثرت على جثة الساعة 11: 35، يعطينا حوالي 35 دقيقة نافذة قبل مقتله.
    Ivana Pannich, o meu antigo contacto, confessou-me um dia antes de ser morta que o meu irmão tinha sido morto pelo Convénio, e que isso tinha sido um teste de lealdade para uma mulher chamada Julia Thorne. Open Subtitles ( إيفانا بانيش ) عميلتي السابقة إعترفت لي في اليوم السابق لليوم الذي قُتلت فيه "أن أخي قد قتلته "الكوفنانت
    Como a minha mãe ter sido morta por uma serra eléctrica. O meu irmão ter sido morto por... Open Subtitles "مثل أنّ أمّي قُتلت بواسطة منشار مسلسل وأخي قُتل بواسطة...
    Ele podia ter sido morto no primeiro combate,Dobbsy. Open Subtitles قد يُقتل فى أول معركة فما الذى سأحصل عليه عندها ؟
    Porque fui eu que pus lá aquilo, com o Shilling, há cinco anos, pouco antes de ele ter sido morto. Open Subtitles لاننى وضعتة هناك مع شيلينج منذ خمس سنوات مباشركة قبل ان يُقتل
    Achamos que ele deve ter sido morto em outro lugar, e que o corpo foi largado lá. Open Subtitles نحن نظن بأنه قد يكون قتل بمكان اخر وتم رمي جثته هناك
    Podias ter sido morto. Open Subtitles وسمعت صوت طلقتين كان يُمكن ان تُقتل
    Não pode ser coincidência ter sido morto no mesmo local e quase na mesma hora da anotação. Open Subtitles أوتعلم ، ليست مصادفة أنّه قتل هناك في نفس الوقت تقريباً الذي كتبه
    Acho que o mais provável é ter sido morto por um sindicato rival, ou um traidor dentro do dele. Open Subtitles اعتقد أنه من المرجح أكثر أنه قُتل من قبل عصابة منافسة أو خائن من رجاله
    Cada membro da equipa parece ter sido morto em separado e arrastado ate este local. Open Subtitles يبدو أن كل عضو في الفريق قد تم قتله منفرداً ثم تم سحبه إلى هنا
    Sim. Com a viúva do seu irmão, depois de ele ter sido morto. Open Subtitles أجل، لأرملة أخيك الذي تعرض للقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more