| Estava a tirar um curso de arte em Toscana, acolhida por uma família perto de Siena. | Open Subtitles | كنتُ آخذ دروساً بالفن في "توسكاني", كنت أعيش مع أسرة خارج مدينة "سيينا", |
| Pensei em ir explorar Siena, já que aqui estamos. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّي سأرى بعضاً مِن معالم "سيينا" بينما نحنُ هنا. |
| Em seis meses, 31 mil pessoas, 60% de Siena, são dizimadas. | Open Subtitles | في ستة أشهر واحد و ثلاثون ألف إنسان ستون بالمائة من تعداد "سيينا" قضوا نحبهم. |
| Pela diferença observada no comprimento das sombras, a distância entre Alexandria e Siena, teria de ser cerca de 7° ao longo da superfície da Terra. | Open Subtitles | الفارق الملحوظ في أطوال الظل المسافة بين... الإسكندرية و أسوان... |
| Ele adora Siena. Quer se mudar para cá e vir... morar com elas. | Open Subtitles | كم يحب سيانا ،وأنه سينتقل إلى هنا ليعيش معهما |
| Mais de duas em cada três pessoas conhecidas, em Siena, morreram. | Open Subtitles | أكثر من اثنين من بين كل ثلاثة أشخاص تعرفهم في "سيينا" ماتوا |
| O meu agente Bertino, encontrado na estrada para Siena. | Open Subtitles | إنه ضابطي (بريتينو). وجدناه في طريقنا نحو (سيينا). |
| Procurámo-la em Siena e encontrámo-la a ser atacada por bandidos. | Open Subtitles | لقد رصددناها في (سيينا) حيث كانت هنالك عصابة تهاجمها. |
| Foi o Bernardo Baroncelli... de Siena. | Open Subtitles | هذا بسبب برناردو باورنسيلي من سيينا |
| O nosso ponto de início seria na cidade Toscana de Siena, no cume. | Open Subtitles | وقد بدأنا مِن بلدة "توسكان" في مدينة "سيينا" |
| Em 1339, Ambrogio Lorenzetti acabou uma comissão monumental na Câmara do Conselho do Palazzo Pubblico em Siena. | TED | انتهى (امبروجيو لورنزيتي) عام 1339 من عمل بارز في قاعة المجلس الحاكم في قصر (بلاتسو بابليكو) في (سيينا). |
| Siena era uma república, mas tinha havido imensas perturbações nas duas décadas conducentes à comissão, | TED | كانت (سيينا) جمهورية، ولكن كانت تعاني من عدم استقرار كبير خلال عقدين من الزمن انتهت إلى المفوضية. |
| Os lideres políticos de Siena, que iriam literalmente governar debaixo dos olhos destas figuras alegóricas, eram a audiência intencional de Lorenzetti. | TED | زعماء (سيينا) السياسيين الذين كانوا يحكمون بالفعل تحت مراقبة هذه النماذج الرمزية، هم جمهور (لورنزيتي) المقصود. |
| A figura majestosa aqui no meio está vestida com as cores de Siena e ele personifica a própria república. | TED | النموذج المهيب هنا في الوسط يرتدي ألوان (سيينا) ويجسد الجمهورية نفسها. |
| Estou a enquadrar Piazza di Siena. | Open Subtitles | في الأطار ساحة سيينا. |
| Aqui temos a Piazza di Siena, cujo nome nos lembra que a família Borghese veio de Siena. | Open Subtitles | هنا ساحة سيينا، وهذا يذكّرنا بآل بورجيا(أسرة أوروبية برزت في عصر النهضة*) الذين أتوا من سيينا |
| Se alguém quiser visitar o jardim zoológico, a Siena trabalha lá, como treinadora. | Open Subtitles | بالمناسبة، إن أراد أحدكم جولة داخلية في حديقة الحيوان، (سيينا) تعمل هناك كمدرّبة. |
| George, tentei dizer bem de ti à Siena, mas acho que ela não me ouviu. | Open Subtitles | حاولت أن أذكرك بالخير إلى (سيينا)، ولكن لا أظن أنها سمعتني، كما تعلم، أذنها اليسرى. |
| Uma aqui em cima, em Alexandria, e uma aqui em baixo em Siena. | Open Subtitles | واحدة هنا في (الإسكندرية) وواحدة هنا في (أسوان) |
| Eratóstenes conhecia a distância entre Alexandria e Siena. | Open Subtitles | (إراتوستينس) يعرف المسافة بين الإسكندرية و أسوان. |
| Uma pessoa demasiado céptica podia ter posto em dúvida, que os registos de Siena estavam errados. | Open Subtitles | شخص شكّاك جدا لربّماقال... أن التقرير المقدم من (أسوان... ) كان خطأ. |
| Sou dono do Siena Bouquet, rua Rosewood, 2173. | Open Subtitles | أنا بائع زهور أملك محل "سيانا بوكيت" الواقع بـ 21 73 شارع "روزوود" |