O que acontece hoje, em sítios como em Sillicon Valley, é que estamos a criar inteligência artificial mas não consciência artificial. | TED | ماذا يحدث اليوم في أماكن مثل سيليكون فالي هو أننا نصنع ذكاءً اصطناعياً لكن ليس وعياً اصطناعياً. |
Seremos fanáticos pelo vulgar conceito norte-americano de que somos capazes de tudo, com o espírito desportivo da ideologia de salão, de Sillicon Valley e da Câmara de Comércio. | TED | أنت من كبار مشجعي المذهب الأمريكي المبتذل وبحماس كبير بالفكر الموجود في غرفة مجلس إدارة "سيليكون فالي" وغرفة التجارة. |
Até lhe podíamos chamar a Erica Kane de Sillicon Valley. | TED | يُمكن أن تطلق عليه " إيريكا كين منطقة سيليكون فالي " |
Imaginem, por instantes, um mundo em que as histórias que contamos sobre como se fazem as coisas incluem os rapazes de Sillicon Valley com pouco mais de 20 anos, e também as estudantes quenianas e os bibliotecários noruegueses. | TED | إذن، تخيلوا معي، للحظة، عالما حيث القصص التي نرويها عن كيفية صناعة الأشياء لا تتضمن فقط أبناء "السيليكون فالي" الذين هم في العشرينيات من أعمارهم، ولكن أيضا فتيات المدرسة الكينيات، وأمناء المكتبات النرويجيين. |
Há uma escola bem perto de Sillicon Valley, chamada Waldorf School of the Peninsula, onde só usam ecrãs a partir do oitavo ano. | TED | في الواقع، توجد مدرسة بالقرب من سيليكون فالي تسمّى بمدرسة والدروف أوف ذا بنيسيولا، وهم لا يقومون بتقديم الشاشات حتّى الصف الثامن. |
As camisolas que as engenheiras da Uber usam em Sillicon Valley devem ser muito provocadoras. | TED | نعم حقيقي، أعتقد أن هذة السترات التي يرتدينها مهندسات اوبر في "سيليكون فالي" مستفزة للغاية. |
Não, é Sillicon Valley. | Open Subtitles | كلا سيليكون فالي |