De facto, a mente pode redefinir-se a si própria, e isto é demonstrado por dois especialistas, chamados Hagen e Silva, já nos idos 1970's. | TED | بالفعل ، بإمكان العقل بناء نفسه مرةً أخرى ، وهذا موضح من أخصائيين اثنين يدعيان هاجن و سيلفا وذلك في خلال السبعينيات. |
O Miguel Silva salvou-me a vida. Convidou-me para aqui. | Open Subtitles | ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا |
O vencedor desta manhã, a cadete Silva, sabe disso. | Open Subtitles | منتصر هذا الصباح الطالبه سيلفا , تعلم ذلك |
Pode ter enviado estes nomes para ver se o Silva agia. | Open Subtitles | ربما يكون قد سرب تلك الأسماء ليرى ردة فعل سيلفا |
Don Octavio del Flores tio de Don Francisco da Silva. | Open Subtitles | أنت دون أوكتافيو دي فلوريس .عم الدون فرانشيسكو دي سيلفا |
Olhando para o passado desse Ju-Jitsu Brasileiro, passei algum tempo com o Silva antes dele entrar para o Vale-Tudo. | Open Subtitles | ناتي من الجوجيتسو البرازيليه الارضيه, انا قضيت وقتا قليل مع سيلفا قبل سنوات قبل دخوله في ام ام ايه |
Podemos assumir que o Silva e o seu cliente tiveram acesso a ele. | Open Subtitles | نستطيع الافتراض بان سيلفا و موكلك لديهم الوصول. |
Diga-me o que aconteceu ao Miguel Silva, e não terei de começar a incendiar a terra de Deus. | Open Subtitles | تخربني ما حدث لميجيل سيلفا ولا أبدأ في حرق وتدمير أرض الله |
O tempo da Cadete Silva foi uma vergonha comparado ao recorde da Academia, conseguido por Cadmon Lasky. | Open Subtitles | أعتقد بأن توقيت الطالبه سيلفا فقط خجول من الرقم القياسي للأكاديمية الذي عقد من قِبل : |
O Da Silva vai ter de sacrificar a iluminação toda não vamos conseguir pôr nada a condizer. | Open Subtitles | ستعمل دا سيلفا لديهم للتضحية بكل الإضاءة ونحن لا ستعمل تكون قادرة لتتناسب مع أي شيء. |
O atirador era um tenente demitido do exército peruano que trabalhou directamente com o General Alfredo Silva. | Open Subtitles | القاتل كان ضابطا في الجيش البيروفي والذي عمل مباشرة تحت لواء الجنرال ألفريدو سيلفا |
Durante anos, o Tribunal Penal Global em Haia procura acusações contra Silva por crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | لأعوام، محكمة الإجرام العالمية في هايغ قد قاضت سيلفا بتهم عديدة لجرائمه ضد الإنسانية |
Se o Silva tem mais homens no país, a melhor forma de descobrir é acabar com a fuga. | Open Subtitles | إذا كان لدى سيلفا مزيد من الرجال داخل البلاد فأفضل طريقة لمعرفة ذلك هو سد تلك الثغرة |
O General Silva tinha um filho nascido em Fevereiro de 1998. | Open Subtitles | الجنرال سيلفا لديه ابن ولد في فيفري عام 1998 |
Porque é que o Silva disse que você e o seu filho foram assassinados? | Open Subtitles | لم نشر سيلفا قصة أنك أنت وابنك قد قتلتما؟ |
Disse que o Silva tem homens à procura dela em LA. | Open Subtitles | أن سيلفا لديه رجل في لوس أنجلس يبحث عنها |
O Tribunal já deu entrada com o mandado de prisão do Silva, e o governo peruano quer tê-lo sob custódia até amanhã. | Open Subtitles | قد أصدرت بالفعل أمرا قضائيا لاعتقال سيلفا والحكومة البيروفية تتوقع وضعه قيد الحجز بحلول الصباح |
Jack Silva, este é o nosso Chefe da Estação. | Open Subtitles | جاك سيلفا"، هذا هو " رئيس المحطةِ المُبجل |
- Olá, Sr. Silva, como você está? | Open Subtitles | آلو ـ آلو.. سيد شارما.. كيف حالك؟ |
"Robie, fique longe da vila dos Silva esta noite. É a minha vez de miar." | Open Subtitles | ابتعد عن فيلا سيلفاس أنها ليلتى للسرقه و ليست لك |
Sr. Silva, por este tempo amanhã, você estará em Barabanki. | Open Subtitles | يا سيد شارنا فى هذا الوقت غدا ستكون فى بارابانكى |
Encontrou cascas de amendoins nos pedais do carro do Da Silva. | Open Subtitles | وجد قشور فول سوداني على دواسة البنزين (لسيارة (فيكتور داسيلفا |
Legendas: Carlos Alberto Silva | Open Subtitles | ترجمة "أندره إلياس" |