...e além da campanha de Relações Públicas de âmbito nacional, propomos que nos pontos de vendas seja cobrado um valor simbólico pelos sacos plásticos. | Open Subtitles | بالأضافة إلى حملتنا الوطنية نقترح أن تدفع كل منافذ البيع أجراً رمزياً للأكياس البلاستيكية |
Se matam um informador, deixam um canário em cima do corpo. - É simbólico. | Open Subtitles | اذا ما اغتالو ضحية، يتركون طائر الكنارى على الجسد، انة شىء رمزى. |
É claro que, como Agente Ambiental não tenho poder real, mas posso passar-lhe esta multa apenas como gesto simbólico. | Open Subtitles | من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس كبادرة رمزية فقط |
Quando nosso lugar dentro de um espaço simbólico é perturbado a realidade se desintegra. | Open Subtitles | عندما يتعرض موقعنا داخل هذا الفضاء الرمزي للاختلال يتفكك الواقع |
simbólico. O suspeito teme que o Ryley vá falar, entra em pânico, pondera as suas opções... | Open Subtitles | رمزيا ذلك يرمز لخوف الجاني من تحدث رايلي |
Provavelmente seria um acto simbólico de dizer adeus, dentro da minha mente, ao fazer isso. | Open Subtitles | ربما رمزيا كقول الى اللقاء له في عقلي بفعل هذا |
Sim, mas nem por isso. É simbólico nem sempre podermos ver a verdade. | Open Subtitles | تبدو فارغة لكنّها في الحقيقة ليست كذلك، الأمر رمزيّ |
Mas nós sabemos que isto é puramente sintático, é simbólico. | TED | لكن نحن نعلم أن ذلك بشكل بحت له علاقة بترتيب الرموز، إنه رمزي |
- Não sei bem, o desenho era mais simbólico. | Open Subtitles | -لستُ مُتأكّدة تماماً . كانت الرسمة رمزيّة تماماً. |
Eu diria que um relógio simbólico é tão útil para o intelecto como uma fotografia de oxigénio para um homem a afogar-se. | Open Subtitles | يمكنني أن أتفق فقط على أن الساعة الرمزية ..مثل التغذية بالنسبة للعقل ..ومثل صورة فوتغرافية للأكسجين بالنسبة إلى غريق |
Sevocêquerconheceruma pessoa específica em um sonho vocêdeveencontrarumobjeto simbólico no mundo real | Open Subtitles | إذا كنت ترغب فى مقابله شخص معين فى حلم يجب أن تجد شيئاَ رمزياً عنه من الواقع. |
A equipa acha que pode ser simbólico. | Open Subtitles | -بعض أفراد الطاقم يظنّونه قد يكون رمزياً |
É um alvo simbólico. | Open Subtitles | انه هدف رمزى للغاية |
É simbólico. | Open Subtitles | والموز ، هذا رمزى |
Acho que é um ressurgimento simbólico... da resistência do homem comum. | Open Subtitles | أعتقد بأنها عودة رمزية لإرادة الشخص العادى من أجل المقاومة. |
Não, não, não, é uma fotografia então é algo mais simbólico. | Open Subtitles | فوتوغرافية صورة انها لا, لا, لا, رمزية أكثر فأنها لذلك |
A minha dissertação é sobre isso e interacionismo, simbólico na relação prostituta e cliente. | Open Subtitles | مقالي القادم عن العمل في مجال الجنس للمتحولين جنسياً وتأثيره الرمزي في إطار عمل علاقات العميل والمحتال |
O nosso palpite é que ele perdeu a filha de alguma forma e é-lhe simbólico não lutar por ela em primeiro lugar. | Open Subtitles | نظنه فقد ابنته بطريقة ما وهذا يرمز إلى عدم نضاله لأجلها في المقام الأول |
Salvar um porco ou uma galinha é no máximo simbólico. | Open Subtitles | حماية خنزير واحد أو دجاجة أمر (رمزيّ بأفضل الأحوال يا(أنجيلا |
os que vêem as mulheres como tendo menos valor intrínseco, e os homens como tendo algum direito simbólico sobre os corpos delas. | TED | تلك التي ترى المرأة على أنها أقل شأنًا، وأن الرجال لديهم حق رمزي وغير معلن للمطالبة بأجسادهن. |
Estamos a falar de um túnel real ou simbólico? | Open Subtitles | هل نتحدث عن نفق حقيقي أو مجرد رمز ؟ |