"simbólico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رمزياً
        
    • رمزى
        
    • رمزية
        
    • الرمزي
        
    • يرمز
        
    • رمزيا
        
    • رمزيّ
        
    • رمزي
        
    • رمزيّة
        
    • الرمزية
        
    • مجرد رمز
        
    ...e além da campanha de Relações Públicas de âmbito nacional, propomos que nos pontos de vendas seja cobrado um valor simbólico pelos sacos plásticos. Open Subtitles بالأضافة إلى حملتنا الوطنية نقترح أن تدفع كل منافذ البيع أجراً رمزياً للأكياس البلاستيكية
    Se matam um informador, deixam um canário em cima do corpo. - É simbólico. Open Subtitles اذا ما اغتالو ضحية، يتركون طائر الكنارى على الجسد، انة شىء رمزى.
    É claro que, como Agente Ambiental não tenho poder real, mas posso passar-lhe esta multa apenas como gesto simbólico. Open Subtitles من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس كبادرة رمزية فقط
    Quando nosso lugar dentro de um espaço simbólico é perturbado a realidade se desintegra. Open Subtitles عندما يتعرض موقعنا داخل هذا الفضاء الرمزي للاختلال يتفكك الواقع
    simbólico. O suspeito teme que o Ryley vá falar, entra em pânico, pondera as suas opções... Open Subtitles رمزيا ذلك يرمز لخوف الجاني من تحدث رايلي
    Provavelmente seria um acto simbólico de dizer adeus, dentro da minha mente, ao fazer isso. Open Subtitles ربما رمزيا كقول الى اللقاء له في عقلي بفعل هذا
    Sim, mas nem por isso. É simbólico nem sempre podermos ver a verdade. Open Subtitles تبدو فارغة لكنّها في الحقيقة ليست كذلك، الأمر رمزيّ
    Mas nós sabemos que isto é puramente sintático, é simbólico. TED لكن نحن نعلم أن ذلك بشكل بحت له علاقة بترتيب الرموز، إنه رمزي
    - Não sei bem, o desenho era mais simbólico. Open Subtitles -لستُ مُتأكّدة تماماً . كانت الرسمة رمزيّة تماماً.
    Eu diria que um relógio simbólico é tão útil para o intelecto como uma fotografia de oxigénio para um homem a afogar-se. Open Subtitles يمكنني أن أتفق فقط على أن الساعة الرمزية ..مثل التغذية بالنسبة للعقل ..ومثل صورة فوتغرافية للأكسجين بالنسبة إلى غريق
    Sevocêquerconheceruma pessoa específica em um sonho vocêdeveencontrarumobjeto simbólico no mundo real Open Subtitles إذا كنت ترغب فى مقابله شخص معين فى حلم يجب أن تجد شيئاَ رمزياً عنه من الواقع.
    A equipa acha que pode ser simbólico. Open Subtitles -بعض أفراد الطاقم يظنّونه قد يكون رمزياً
    É um alvo simbólico. Open Subtitles انه هدف رمزى للغاية
    É simbólico. Open Subtitles والموز ، هذا رمزى
    Acho que é um ressurgimento simbólico... da resistência do homem comum. Open Subtitles أعتقد بأنها عودة رمزية لإرادة الشخص العادى من أجل المقاومة.
    Não, não, não, é uma fotografia então é algo mais simbólico. Open Subtitles فوتوغرافية صورة انها لا, لا, لا, رمزية أكثر فأنها لذلك
    A minha dissertação é sobre isso e interacionismo, simbólico na relação prostituta e cliente. Open Subtitles مقالي القادم عن العمل في مجال الجنس للمتحولين جنسياً وتأثيره الرمزي في إطار عمل علاقات العميل والمحتال
    O nosso palpite é que ele perdeu a filha de alguma forma e é-lhe simbólico não lutar por ela em primeiro lugar. Open Subtitles نظنه فقد ابنته بطريقة ما وهذا يرمز إلى عدم نضاله لأجلها في المقام الأول
    Salvar um porco ou uma galinha é no máximo simbólico. Open Subtitles حماية خنزير واحد أو دجاجة أمر (رمزيّ بأفضل الأحوال يا(أنجيلا
    os que vêem as mulheres como tendo menos valor intrínseco, e os homens como tendo algum direito simbólico sobre os corpos delas. TED تلك التي ترى المرأة على أنها أقل شأنًا، وأن الرجال لديهم حق رمزي وغير معلن للمطالبة بأجسادهن.
    Estamos a falar de um túnel real ou simbólico? Open Subtitles هل نتحدث عن نفق حقيقي أو مجرد رمز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more