O padrão é similar ao de carnívoros atrás de grandes presas. | Open Subtitles | نمط مشابه لتلك التي آكلة اللحوم استخدامها لساق فريسة كبيرة. |
Liguei um capacitador dos Antigos, similar ao que e usado nos stargates, entre o dispositivo e o gerador. | Open Subtitles | أعرف جهزت مكثف قديم، مشابه لنوع إستعمل في بوابات النجوم، بين الجهاز والمولدات |
O que toda a gente espera é que talvez nos deparemos com algo similar ao que temos aqui na Terra. | Open Subtitles | ما يتمناه الجميع هو أننا لربما نستطيع إيجاد شيءٍ مشابه لما يوجد لدينا هنا على الأرض |
Usamos o Kickstarter. Podíamos não ter planeado isto tudo, mas tendo uma bússola forte, acabámos por chegar onde queríamos. É muito similar ao desenvolvimento ágil de "software". Esta ideia de bússolas é muito importante. | TED | لم نكن لنستطيع التخطيط لكل شيء ولكن بامتلاكنا لبوصلة قوية، وصلنا في نهاية المطاف إلى أين سنذهب وفي نظري هذا مماثل لتطوير البرمجيات أجيل ولكن هذه الفكرة عن البوصلات مهمة جدا. |
O composto da terra é similar ao que se encontra por todo o lado. | Open Subtitles | تكوين التراب مُشابه للكثير في أيّ مكان في المدينة. |
Um universo similar ao nosso na maioria dos aspectos e no entanto drásticamente diferente em outros. | Open Subtitles | مشابه لعالمنا في أمور كثيرة ولكنه مختلف بشكل مثير عنه في بعض الأمور الأخرى |
Sim, muito similar ao logotipo da empresa deste software grátis da Internet. | Open Subtitles | أجل، مشابه جدا لشعار شركة هذا البرنامج المجاني على النت. |
- Diz-me, porque é que o teu selo é tão similar ao selo real inglês? | Open Subtitles | لماذا ختمكَ مشابه جدا للختم الملكي الإنجليزي؟ |
Não pensei que acreditassem em mim, dado que... era muito similar ao que aconteceu ao meu pai. | Open Subtitles | لا أظن بأنهم سيصدقوني خاصة بعدما كان مشابه لما حدث مع أبي |
A água de côco é quimicamente similar ao líquido cefalorraquidiano, que circula pelo cérebro. | Open Subtitles | ماء جوز الهند هو مشابه كيميائيا إلى السائل النخاعي الذي يتدفق عبر وحول الدماغ. |
O que lhe aconteceu é muito similar ao juiz. | Open Subtitles | أيما حدث لهذه السيدة مشابه جداً لما حدث مع ذلك القاضي |
Incapaz de falar, aprenderam a comunicar... por via de um padrão complexo de tiques faciais temporizados similar ao nosso código Morse. | Open Subtitles | عن طريق نمط معقد من التشنجات الوجهية اللاإرادية الموقوته... مشابه تماماً لرمزنا الخاص |
- É completamente benigno, similar ao que encontrámos no cérebro do teu avô, uma estrutura de tecidos que une os teus lóbulos frontais. | Open Subtitles | -إنه ورم حميد مشابه للذى وجدناه عند جدكِ مجرد تركيب نسيجى يسُد شحمات اذانكَ الأمامية. |
É similar ao que o Dr. Adrian usou com o Peter para o manter vivo no Árctico. | Open Subtitles | وهو مشابه لما كان الدكتور أدريان استخدام على بيتر لإبقائه على قيد الحياة في ABS، وأعتقد أنه قد عمل هنا. |
Sei que ela sobreviveu a um ataque similar ao que está a descrever | Open Subtitles | أوه.. اعلم أنها نجت من هجوم مشابه لذلك |
Algo similar ao juramento Miranda. | Open Subtitles | مشابه لقَسَم ميراندا |
Gibbs sempre nos disse para não acreditar em coincidências, então quando vejo este padrão serrilhado tão similar ao corte da KA-BAR no pescoço da Agente Macy... | Open Subtitles | (غيبز) اخبرنا دائما ألا نآمن بالصدف، لذلك عندما أرى ذلك النمط المسنن، مشابه جداً لسكين " كى بار" |
Muito similar ao do da Carla Peretti. | Open Subtitles | انه مشابه كثيرا لحالة (كارلا) |
O dispositivo de hidrogênio do Dr. Herrera usa um lançador similar ao do XRT. | Open Subtitles | أداة الدّكتور هيريرا لتبذير الهيدروجين تستعمل مقوي مماثل للوحدة |
similar ao stress pós-traumático, só que pior. | Open Subtitles | مماثل لاضطراب الشدة ما بعد الصدمة لكنّه أسوأ من ذلك |
O veneno foi sintetizado quimicamente para se transformar numa arma similar ao composto orgânico saxitoxina. | Open Subtitles | كان السمّ عاملاً كيميائياً مُصنعاً كسلاح، مُشابه لمُركّب "ساكسيتوكسين" العُضوي |