"similar ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشابه
        
    • مماثل
        
    • مُشابه
        
    O padrão é similar ao de carnívoros atrás de grandes presas. Open Subtitles نمط مشابه لتلك التي آكلة اللحوم استخدامها لساق فريسة كبيرة.
    Liguei um capacitador dos Antigos, similar ao que e usado nos stargates, entre o dispositivo e o gerador. Open Subtitles أعرف جهزت مكثف قديم، مشابه لنوع إستعمل في بوابات النجوم، بين الجهاز والمولدات
    O que toda a gente espera é que talvez nos deparemos com algo similar ao que temos aqui na Terra. Open Subtitles ما يتمناه الجميع هو أننا لربما نستطيع إيجاد شيءٍ مشابه لما يوجد لدينا هنا على الأرض
    Usamos o Kickstarter. Podíamos não ter planeado isto tudo, mas tendo uma bússola forte, acabámos por chegar onde queríamos. É muito similar ao desenvolvimento ágil de "software". Esta ideia de bússolas é muito importante. TED لم نكن لنستطيع التخطيط لكل شيء ولكن بامتلاكنا لبوصلة قوية، وصلنا في نهاية المطاف إلى أين سنذهب وفي نظري هذا مماثل لتطوير البرمجيات أجيل ولكن هذه الفكرة عن البوصلات مهمة جدا.
    O composto da terra é similar ao que se encontra por todo o lado. Open Subtitles تكوين التراب مُشابه للكثير في أيّ مكان في المدينة.
    Um universo similar ao nosso na maioria dos aspectos e no entanto drásticamente diferente em outros. Open Subtitles مشابه لعالمنا في أمور كثيرة ولكنه مختلف بشكل مثير عنه في بعض الأمور الأخرى
    Sim, muito similar ao logotipo da empresa deste software grátis da Internet. Open Subtitles أجل، مشابه جدا لشعار شركة هذا البرنامج المجاني على النت.
    - Diz-me, porque é que o teu selo é tão similar ao selo real inglês? Open Subtitles لماذا ختمكَ مشابه جدا للختم الملكي الإنجليزي؟
    Não pensei que acreditassem em mim, dado que... era muito similar ao que aconteceu ao meu pai. Open Subtitles لا أظن بأنهم سيصدقوني خاصة بعدما كان مشابه لما حدث مع أبي
    A água de côco é quimicamente similar ao líquido cefalorraquidiano, que circula pelo cérebro. Open Subtitles ماء جوز الهند هو مشابه كيميائيا إلى السائل النخاعي الذي يتدفق عبر وحول الدماغ.
    O que lhe aconteceu é muito similar ao juiz. Open Subtitles أيما حدث لهذه السيدة مشابه جداً لما حدث مع ذلك القاضي
    Incapaz de falar, aprenderam a comunicar... por via de um padrão complexo de tiques faciais temporizados similar ao nosso código Morse. Open Subtitles عن طريق نمط معقد من التشنجات الوجهية اللاإرادية الموقوته... مشابه تماماً لرمزنا الخاص
    - É completamente benigno, similar ao que encontrámos no cérebro do teu avô, uma estrutura de tecidos que une os teus lóbulos frontais. Open Subtitles -إنه ورم حميد مشابه للذى وجدناه عند جدكِ مجرد تركيب نسيجى يسُد شحمات اذانكَ الأمامية.
    É similar ao que o Dr. Adrian usou com o Peter para o manter vivo no Árctico. Open Subtitles وهو مشابه لما كان الدكتور أدريان استخدام على بيتر لإبقائه على قيد الحياة في ABS، وأعتقد أنه قد عمل هنا.
    Sei que ela sobreviveu a um ataque similar ao que está a descrever Open Subtitles أوه.. اعلم أنها نجت من هجوم مشابه لذلك
    Algo similar ao juramento Miranda. Open Subtitles مشابه لقَسَم ميراندا
    Gibbs sempre nos disse para não acreditar em coincidências, então quando vejo este padrão serrilhado tão similar ao corte da KA-BAR no pescoço da Agente Macy... Open Subtitles (غيبز) اخبرنا دائما ألا نآمن بالصدف، لذلك عندما أرى ذلك النمط المسنن، مشابه جداً لسكين " كى بار"
    Muito similar ao do da Carla Peretti. Open Subtitles انه مشابه كثيرا لحالة (كارلا)
    O dispositivo de hidrogênio do Dr. Herrera usa um lançador similar ao do XRT. Open Subtitles أداة الدّكتور هيريرا لتبذير الهيدروجين تستعمل مقوي مماثل للوحدة
    similar ao stress pós-traumático, só que pior. Open Subtitles مماثل لاضطراب الشدة ما بعد الصدمة لكنّه أسوأ من ذلك
    O veneno foi sintetizado quimicamente para se transformar numa arma similar ao composto orgânico saxitoxina. Open Subtitles كان السمّ عاملاً كيميائياً مُصنعاً كسلاح، مُشابه لمُركّب "ساكسيتوكسين" العُضوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more