Tenho a certeza que não é assim tão simples para ela. | Open Subtitles | انا متأكدة من أن الأمر ليسَ بتلكَ البساطة بالنسبة إليها |
Bem, quem me dera que fosse tão simples para mim. | Open Subtitles | أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة بالنسبة لي. |
Não é assim tão simples para mim. | Open Subtitles | الأمور ليسب بهذه البساطة بالنسبة لي |
Vou tornar isto bastante simples para si. | Open Subtitles | سأجعل من هذا أمراً في غاية السهولة بالنسبة لكَ. |
É assim tão simples para ele? | Open Subtitles | هل الأمر بذلك السهولة بالنسبة له؟ |
Soa muito simples para mim. | Open Subtitles | تبدو بذلك السهولة بالنسبة لي |
Não tenham medo deles. Quebrem-nos, transformem-nos em problemas mais pequenos e depois encontrem soluções simples para eles. | TED | لا تكونوا خائفين منها. قم بتجزأة هذه المشاكل وإعادة تشكيلها الى مشاكل أصغر، ومن ثم قم بإيجاد حلول بسيطة بالنسبة لها. |
Como é tudo tão simples para ti? | Open Subtitles | كيف تكون كل الأشياء بسيطة بالنسبة لك؟ |
Talvez não seja tão simples para ele. | Open Subtitles | . ربّما ليس بهذه البساطة بالنسبة له |
Não é assim tão simples para mim. | Open Subtitles | الأمر ليس بتلك البساطة بالنسبة لي |
A vida é mais simples para você. | Open Subtitles | الحياة بسيطة بالنسبة لك |
e embora ainda não tenhamos encontrado uma boa solução, acabámos por encontrar uma ideia simples para que crianças como o D não apenas sobrevivam à escola mas tenham êxito. De alguma maneira, tivemos de encontrar uma solução não apenas para lhes ensinar a ler e a escrever mas também para lhes ensinar como lidar com as suas emoções. | TED | وعلى الرغم أننا لم نأت بحل غير قابل للفشل، إلا أننا خرجنا بفكرة بسيطة: بالنسبة للأطفال مثل (د) ليس فقط لكي ليصمدوا في المدرسة بل أيضا ليزدهروا فيها، علينا أن نتوصل إلى طريقة ما ليس فقط لتعليمهم كيف يقرؤون ويكتبون بل أيضا لمساعدتهم على التعامل مع مشاعرهم والتحكم فيها |