As simulações com pilotos mostram que podia ter voltado ao aeroporto. | Open Subtitles | محاكاة القيادة البشرية أظهرت أنه كان بمقدورك العودة إلى المطار. |
Isto é parecido como um telescópio ou um microscópio recalibram a visão. As simulações computacionais podem recalibrar o nosso instinto através de escalas espaciais e temporais muito vastas. | TED | إنها تقريباً مثل طريقة التلسكوب والمايكروسكوب إعادة معايرة نظرك، أعتقد أن محاكاة الحاسوب يمكنها إعادة غريزتك عبر مقاييس واسعة من المكان والزمان على حدٍ سواء. |
Tenho o direito de ver as simulações e palpita-me que, com pilotos humanos, os resultados serão diferentes. | Open Subtitles | لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة. |
Não é costume que os chefes tenham conhecimento destas simulações? | Open Subtitles | ألا يتم إخطار رؤساء الأقسام دوماً بمواعيد تلك التدريبات ؟ |
Por isso, uso simulações de computador para analisar e também para prever o comportamento dessas tempestades quando elas nascem no Sol. | TED | ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس. |
Se tivesse mais tempo, poderia fazer simulações. | Open Subtitles | لو لدى وقت لفعلت مسلسل من المحاكاه |
Usamos o satélite e fazemos simulações em computador. | Open Subtitles | لذا سنستعمل القمر الصناعى و محاكاه الحاسوب |
Hoje, muitos cientistas preferem trabalhar no interior, pelo que já não constroem modelos físicos mas usam simulações no computador. | TED | في هذه اﻷيام يفضل العلماء العمل في الداخل فهم لا يبنون نماذج فيزيائية و لكن يصنعون محاكاة بالحاسوب |
Então realizei mais de 32 simulações diferentes e, no final, encontrei esta solução aqui. | TED | لذا أجريت أكثر من 32 محاكاة مختلفة وفي نهاية المطاف، خطر لي الحل هنا. |
Não estou a falar de pequenas simulações individuais mas na possibilidade maciça de uma rede enorme de interação. | TED | لا أتحدث عن محاكاة جماعية صغيرة ولكن احتمالية هائلة لشبكة تفاعلات ضخمة. |
Exercícios, simulações, por todo o mundo. | TED | تمارين و تدريبات محاكاة في كل أنحاء العالم. |
Trabalhei com Mehta Vihar que cria simulações virtuais para o exército para exercícios táticos. | TED | وعملت مع ميهتا فيهار الذي يصنع محاكاة افتراضية للجيش للتجربة التكتيكية. |
Fazemos muitas simulações, modelos e também trabalho experimental para tentar perceber como estes dois tipos de interferências se combinam, no agregado, e produzem o comportamento previsível das colónias de formigas. | TED | لذا، علينا القيام بالكثير من المحاكاة والنموذجية،وأيضا العمل التجريبي، في محاولة لمعرفة كيفية اجتماع هذين النوعين من الضوضاء، في مجموعات، وإنتاج سلوك متنبأ به من مستعمرات النمل. |
Praticar simulações é uma área de teste segura para melhorar a adaptabilidade. | TED | التدرب على المحاكاة هو حقل تجارب آمن نوعًا ما لتحسين القدرة على التكيّف. |
Usamos digitalizadores, usamos isótopos, usamos genomas, usamos robôs, usamos simulações matemáticas e todos os tipos de análises. | TED | نستخدم أشعة مقطعية، النظائر، الجينوم، الروبوتات، المحاكاة الرياضية وجميع أنواع التحليلات. |
Estas simulações não demoram tanto tempo. | Open Subtitles | تلك التدريبات لا تستغرق كل تلك المُدة |
Eu não sabia o que era ser astronauta: o treino, as simulações, todas essas coisas para nos preparar para a contagem decrescente: três... dois... um... descolagem! | TED | لم أعرف وقتها معنى أن أكونَ رائد فضاء التدريبات والمحاكاة، كلّ هذه الأشياء التي تجهّزك للعدّ التنازلي: ثلاثة، اثنان، واحد، انطلق! |
Todas as simulações requerem parâmetros, condições para além das quais o cenário programado não pode continuar. | Open Subtitles | كل المحاكات تتطلب عوامل ظروف بعدها السيناريو المبرمج لايمكنه أن يستكمل |
Vou rodar simulações da fórmula no computador. | Open Subtitles | وأنا سأبقى وأجري بعض المحاكات للمعادلة على الحاسوب |
Mas nas simulações, sim? | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك في المحاكاه, صحيح؟ |
Em todas as simulações da mente humana, o que nos limita é que o computador programa-se. | Open Subtitles | الأن، من كل محاكاه للعقل البشري، ما يجعلنا محدودين هو مقدرة الحاسب على برمجة نفسه |
As simulações em computador fazem milhares de cenários de aterragem diferentes, misturando e combinando valores para todas as variáveis. | TED | تضع المحاكيات الحاسوبية آلاف السيناريوهات المختلفة للهبوط بالتجميع والمماثلة بين قيم كل المتغيرات. |
Estamos a trabalhar com simulações por computador e simulações práticas. | Open Subtitles | نحن نعمل بمحاكاة الكمبيوتر ومحاكاة عملية |
Nós não fizemos essas simulações, mas aposto que encontraremos que há algumas pressões de seleção para que a nossa lógica e matemática estejam, pelo menos, na direção da verdade. | TED | نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة |
Desde então, as novas informações sobre a atmosfera de Marte, a tecnologia espacial melhorada e simulações mais poderosas no computador reduziram drasticamente a incerteza. | TED | ومنذ ذلك الوقت، حسنت معلومات جديدة عن الغلاف الجوي للمريخ من تقنية المركبات الفضائية وقللت محاكيات حاسوبية قوية بشكل كبير هامش الشك. |