No caso deles, tiraram simultaneamente das suas carteiras a mesma fotografia. | TED | في حالتهم، يسحبان محفظتيهما في نفس الوقت عارضين نفس الصورة. |
Um anuncio de um refrigerante a sair simultaneamente... em 7 diferentes continentes. | Open Subtitles | إعلانات مياه غازية تعرض في نفس الوقت في سبع قارات مختلفة. |
Lembrem-se, esta é a "Peça da Paixão", não a "Peça da Treta", não a "Já Tive 3 Espectáculos simultaneamente na Broadway | Open Subtitles | الآن تدكــروا, هده مسرحية العاطفـــــــة لا تهاتفــه في المسرحية كــانت لدي ثلاتة عــروض على مســرح برودواي في وقت واحد |
Para construir tal bomba a reacção teria de se dar em múltiplos milhões de átomos simultaneamente. | Open Subtitles | لبناء قنبلة كهذه، يجب أن يحدث تفاعلٌ بين ملايين الذرّات المتعدّدة في آنٍ واحد. |
Seria inconcebível fazermos este trabalho se não fizéssemos com que as pessoas ficassem entusiasmadas e pouco confortáveis com o que fazemos, simultaneamente. | TED | وسيكون من غير المتصور ومن المستحيل القيام بهكذا عمل إن لم نثير من حماسة الناس أو نقلق راحتهم بهذا الشيء في الوقت نفسه. |
É mais como se existissem em todos os tempos simultaneamente. | Open Subtitles | بل أشبه بالتواجد في كلّ الأزمنة في الوقت ذاته. |
Eles simplesmente não conseguem dispor da energia para terem simultaneamente um corpo grande e um grande número de neurónios. | TED | إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد. |
Posto de forma rude, as oportunidades políticas americanas estão fortemente carregadas contra aqueles que são simultaneamente inteligentes e honestos. | TED | بصراحة، الفرص السياسية الامريكية.. ..ضد كل من.. ..كان ذكيا وصادقا في نفس الوقت. |
Num certo sentido, é quase como se todos os átomos existentes estivessem a tornar-se simultaneamente num sensor e num atuador. | TED | فبأحساس بيئي معين ، فكأن كل ذرة موجودة أصبحت حساسة و محفزة في نفس الوقت. |
Também nos torna muito bons a ouvir as conversas alheias, porque conseguimos ouvir duas conversas simultaneamente. | TED | كما أنه يجعلك جيدة جدا في التنصت لأنه يمكنك الاستماع إلى محادثتين في نفس الوقت |
Qual é o significado de uma coisa vibrar e não vibrar simultaneamente? | TED | ولكن ماذا يعني أن يهتز الجسيم .. ولا يهتز في وقت واحد |
Situava-se no espetro das micro-ondas e a emissão parecia vir simultaneamente de todas as direções. | TED | لقد كانت على نطاق الموجات الدقيقة, وكانت على ما يبدو اّتية من جميع الإتجاهات في وقت واحد. |
Esta é a principal sala de controlo da difusão, uma instalação técnica tão grande que pode transmitir simultaneamente mais de 200 canais. | TED | هذه هي الحجرة الرئيسية للتحكم في البث تحتوي على جهاز تقني كبير جدًا، حيث يمكنه إذاعة أكثر من 200 قناة في وقت واحد. |
Que poderia, essencialmente, ver o passado, presente e futuro simultaneamente. | Open Subtitles | أيّ أنّك تستطيع في الجوهر، رؤية الماضي، الحاضر و المستقبل في آنٍ واحد. |
E é capaz de fazer duas coisas simultaneamente. | TED | ويمكنها القيام بشيئين في آنٍ واحد. |
Valor partilhado é quando podemos criar simultaneamente valor social e económico. | TED | مشاركة القيمة هي عندما نستطيع أن ننشئ قيمة اجتماعية وقيمة اقتصادية في الوقت نفسه |
Temos que atirar simultaneamente, ou seremos localizados. | Open Subtitles | علينا باطلاق النار في الوقت ذاته او هم سيجدون مواقعنا |
Ela produz todas as caixas limitadoras e probabilidades de classe simultaneamente. | TED | فهي تنتج كافة المربعات المحيطة وفئة الإحتمالات في آن واحد. |
O vírus tem de ser espalhado simultaneamente em várias áreas. | Open Subtitles | الفيروس يجب أن ينشر بشكل آني في المناطق المختلفة. |
Não se pode ser um salvador e um assassino simultaneamente. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكوني منقذة و قاتلة بنفس الوقت |
Temos de reduzir as emissões e de obter uma energia mais limpa enquanto, simultaneamente, temos de retirar da atmosfera volumes significativos de dióxido de carbono. | TED | علينا أن نخفض انبعاثاتنا وتطهير موارد الطاقة في ذات الوقت الذي نطلق فيه كمًّا هائلًا من ثاني أكسيد الكربون في الجو. |
afastando-nos simultaneamente do verdadeiro objeto temático. Isto é uma coisa bastante provocadora. | TED | وفي نفس الوقت, يبعدنا عن الموضوع الحقيقي وهذا يعمل كنوع من الاثارة |
Diz as horas simultaneamente em Monte Carlo, Beverly Hills, Londres, Paris, Roma e Gstaad! | Open Subtitles | أنظر، إنها تخبرك بآن واحد الوقت في مونت كارلو، بيفرلي هيلز، لندن، باريس، روما و غشتاد |