| E alguns russos ajoelharam-se, fizeram o sinal da cruz e rezaram pequenas orações, o que foi bastante surpreendente. | Open Subtitles | ثم فوجئت ببعض الجنود الروس يركعون على ركبهم ويرشمون علامة الصليب ويتلون صلاة قصيرة رائعة |
| Recebemos esta criança na congregação de Cristo, e o marcamos com o sinal da cruz. | Open Subtitles | أستلمنا هذا الطفل من جمع من الرعيه المسيحيه للكنيسه و علمنا عليه علامة الصليب |
| A faca... deve ser enfiada... até o fim para formar o sinal da cruz. | Open Subtitles | كل سكين يجب أن تغرس حتى المقبض و توضع بحيث تشكّل علامة الصليب |
| Aprende a fazer o sinal da cruz. Assim. | Open Subtitles | وتعلم كيف ترسم علامة الصليب بهذه الطريقة |
| O meu pai fazia-me sempre o sinal da cruz, antes de eu ir para a escola. | Open Subtitles | والدي وضّع علامة الصليب علي، قبل أن أغادر للمدرسة |
| O Lafayette achava que o sinal da cruz afastaria a criatura. | Open Subtitles | بأن علامة الصليب بأمكانها ابقاء المخلوق بعيداً |
| E um camponês verdadeiro não entraria lá sem fazer o sinal da cruz. | Open Subtitles | بحيث كل مزارع يضع علامة الصليب |
| Como é que fazias o sinal da cruz? | Open Subtitles | كيف يمكن أن ترسم علامة الصليب على صدرك؟ |
| Lafayette fez com que as suas notas permanecessem aqui em baixo do sinal da cruz. | Open Subtitles | ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب |
| Sou polaco. Deixa-nos ver como fazes o sinal da cruz. | Open Subtitles | دعنا نراك تقوم برسم علامة الصليب! |
| "O sinal da cruz", com Miss Claudette Colbert, que faz de Imperatriz Popeia, ou Po-peia, e, como Imperador Nero, o incomparável Charles Laughton, | Open Subtitles | "علامة الصليب" (بطولة السيدة (كلوديت كولبير "بدور الإمبراطورة "بوبايا "أو "بوبيا |
| - O sinal da cruz. | Open Subtitles | - علامة الصليب |