"sinal de socorro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إشارة إستغاثة
        
    • إشارة استغاثة
        
    Como estão a enviar um sinal de socorro com vias de comunicação mortas? Open Subtitles كيف إستطاعوا إرسال إشارة إستغاثة بواسطة برمجيات مُعطلة ؟
    Podemos aproveitar para enviar um sinal de socorro? Open Subtitles هل يمكننا إستخدامه لإرسال... إشارة إستغاثة.
    Enviaste um sinal de socorro. Open Subtitles و أرسلت إشارة إستغاثة.
    Ainda não há sinal de socorro, mas estou a tentar convencer a NSA para conseguir um melhor acesso. Open Subtitles لا توجد إشارة استغاثة حتى الآن، لكني قمتُ بربط بعض الخطوط مع وكالة الأمن القومي لتتيح لنا وصولاً أعمق.
    Podes enviar um sinal de socorro para os guardas florestais, tirá-los daqui. Open Subtitles يمكنك إطلاق إشارة استغاثة .للجوَّالين كيما تجذبهم إلى هنا
    - É um sinal de socorro. Open Subtitles -هذه إشارة إستغاثة .
    Podíamos usar algo para enviar um sinal de socorro para quaisquer barcos que pudessem estar perto. Open Subtitles إشارة استغاثة لأي سفن قريبة. رسالة ك"انقذوا أرواحنا".
    A fonte do sinal de socorro que dizia que estavam todos mortos, que matou-os a todos vezes sem conta? Open Subtitles مصدر إشارة استغاثة ظلت تقول، لقد ماتوا، "لقد قتلهم جميعاً"، مراراً و تكراراً؟
    - Quando activarmos o bloqueio, a estação começará a emitir um sinal de socorro sub-espacial. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}حالما نفعّل الإغلاق الأمنيّ، ستأخذ المحطة تبثّ إشارة استغاثة دون فضائية تلقائيًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more