"sinal vermelho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإشارة الحمراء
        
    • الضوء الأحمر
        
    • إشارة حمراء
        
    • ضوء أحمر
        
    • الإشارة حمراء
        
    • الضوء الاحمر
        
    • الاشارة الحمراء
        
    • للإشارة الحمراء
        
    Aconteceu que ele passou um sinal vermelho e atropelou-me a mim e à minha cadela. TED ما حدث أنه تخطى الإشارة الحمراء وصدمني انا وكلبتي
    Não quero viver numa cidade onde a única vantagem cultural é poder virar à direita num sinal vermelho. Open Subtitles لا أريد العيش في مدينة ليس فيها مكسب ثقافي سوى أنك تستطيع التوجه يميناً عند الإشارة الحمراء
    Saiu do carro num sinal vermelho, para atacar um homem numa SUV. Open Subtitles خرجتِ من سيارتكِ عند الضوء الأحمر هاجمتِ رجلاً يقود سيارة رياضية
    Vou até ao meu carro passar um sinal vermelho e esperar por um tiro certeiro na cabeça. Open Subtitles سأذهب الى سيارتي أقطع الضوء الأحمر وآمل أن يُطلق الرصاص في رأسي
    Se pudéssemos, nunca parávamos no sinal vermelho. Open Subtitles و أي قانون نتجاهله لو استطعنا, لما توقفنا أمام إشارة حمراء أبداً
    Em qualquer sinal vermelho recebe um extra de 20 dólares. Open Subtitles كل إشارة حمراء تتجاوزها سأدفع لك 20 دولار إضافية مقابلها.
    As câmaras tiram uma foto a cada sinal vermelho, ou apenas quando está um carro na intersecção? Open Subtitles أتلتقط الكاميرا صورة كل ضوء أحمر أم فقط عندما تكون السيارة في التقاطع؟
    A fazer uma curva ilegal no sinal vermelho. Open Subtitles إنعطاف غير قانوني لليمين عند الإشارة حمراء.
    Porque algumas vezes, num futuro não muito distante... vocês pararão num sinal vermelho num Carocha e uma pessoa ao vosso lado... num Porsche novinho! Open Subtitles لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد ستتوقف عند الإشارة الحمراء و هذا الشخص سيتوقف قربك بسيارة بورش جديدة
    Distraiu-se, passou um sinal vermelho, e chocou com o Cadillac do Margolese. Open Subtitles نعم ؟ ولم يكن منتبه جاوز الإشارة الحمراء وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك
    Um carro passou um sinal vermelho e bateu de lado em vocês, no lado do condutor. Open Subtitles سيارة قطعت الإشارة الحمراء وتحركت تجاهكم واصطدمت بباب السائق
    Uma mota atravessou um sinal vermelho. eu guinei e fui contra um poste. Open Subtitles قطعت دراجة نارية الإشارة الحمراء لذا، انحرفت واصطدمت بعامود
    Um idiota atrasado para o dentista passou no sinal vermelho. Open Subtitles فقام غبي تأخر عن موعد مع طبيب الأسنان بتجاوز الضوء الأحمر.
    Então, o primeiro condutor do autocarro foi distraído por três arrumadores, quando passou o sinal vermelho. Open Subtitles لذا كان يصرف أول سائق الحافلة التي كتبها قادين شجرة عندما كان يدير الضوء الأحمر.
    Passa pelo sinal vermelho e bate na traseira do carro. Open Subtitles الحق من خلال الضوء الأحمر وضرب الجزء الخلفي من السيارة.
    Ela passou o sinal vermelho direita a um tipo que ia a virar à esquerda. Open Subtitles لقد كسرت إشارة حمراء مباشرة بإتجاة رجل يقود لليسار
    mas o relatório da polícia chegou a dizer que passei o sinal vermelho causando o acidente. Open Subtitles لكن الشرطة قالت أني تخطيت إشارة حمراء مما تسبب بالحادث
    Não, acabei de ver uma carrinha a passar o sinal vermelho. Open Subtitles لقد رأيت للتو شاحنة مسرعة تقطع إشارة حمراء
    Apanhei uma multa a passar um sinal vermelho, isto tem de ser bom. Open Subtitles لقد حصلت على مخالفة تجاوز ضوء أحمر
    Passou o sinal vermelho. Open Subtitles وقام باللف يميناً رغم أن الإشارة حمراء
    Sim, boa música e um idiota qualquer a passar um sinal vermelho. Open Subtitles نعم، الموسيقى الجيدة والندل الذي حرق الضوء الاحمر
    Eu sei que o distraí, mas eu vi o autocarro passar o sinal vermelho, e foi quando atropelou aquela mulher. Open Subtitles انا اعلم بأنني قد صرفت انتباهك لكن انا رأيت الحافلة تمر من خلال الاشارة الحمراء
    Havia uma mulher com ele no carro na fotografia do sinal vermelho. Open Subtitles كانت هُناك امرأة معه بالسيّارة في صورة قطعه للإشارة الحمراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more