Uma vez quando voltávamos de Singapura e meu pai sorriu para a aeromoça, que se parecia assim. | Open Subtitles | طِرنَا إلى سنغافورة مرّة. وأبى إبتسم لمضيفة الطائرة كانت تبدو هكذا وتلبس بطاقة بإسم ليونا |
Voltei para Singapura e, em 1990, realizei com sucesso o primeiro transplante de fígado cadavérico, contra todas as probabilidades. | TED | عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب |
A Scythe conseguiu pegar nos melhores jogadores da Singapura e colocá-los no seu plantel. | Open Subtitles | تمكنت المنجل على اتخاذ جميع أفضل اللاعبين من سنغافورة ووضعها في صفهم. |
- Por alguma razão ele apareceu em Singapura e foi apanhado. | Open Subtitles | ريو قد أظهر نفسه في سنغافورة حيث ألقي القبض عليه، ولأننا نملك |
Assim, visitei Singapura e voltei ao casino. | Open Subtitles | لذا فقد زرت سنغافورة وعدت إلى الكازينو |
Ele não ia para Singapura e deixava a mulher e o filho. | Open Subtitles | لم يكن ينوي الذهاب "إلى "سنغافورة ويترك زوجته وابنه هل تعي ما أقوله؟ |
Ele fica tão longe como a queda de água de Singapura e, depois só... ele desliga. | Open Subtitles | إنه يتكلم لغاية سقوط "سنغافورة" ومن ثم .. يتوقف عن سرد القصة. |
BG: É assim que fala um grande filósofo grego. YV: Isto era de Einstein. BG: Na sua palestra, referiu-se a Singapura e à China e a noite passada, ao jantar, exprimiu uma forte opinião sobre como o Ocidente olha para a China. | TED | برونو: إنها نوع من الفلسفة اليونانية الحقيقية لتقال -- يانيس: كان هذا إينشتاين في الواقع- برونو: لقد ذكرتَ سنغافورة والصين خلال حديثك، والليلة الماضية في حفل العشاء، أعربتَ عن رأي قوي جدًا حول كيف ينظرُ الغرب إلى الصين. |
Singapura e a Índia! | Open Subtitles | سنغافورة .. و الهند |
Singapura e as intenções erradas de Dr. Arya São partes importantes do meu passado. | Open Subtitles | لأن الدكتور (آريا) في (سنغافورة) و نواياه السيئة كلّها جزءاً هاماً من حياتي الماضية |