"singular" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فريد
        
    • فريدة
        
    • مفرد
        
    • المفرد
        
    • مفردة
        
    • الفريد
        
    • منفردة
        
    • الغريب
        
    • الفريدة
        
    Eu não vou remodelar todo o processo judicial só porque o senhor se encontra na posição singular de defender clientes que dizem nada ter feito. Open Subtitles حسناً، لن أغير إجراءات العملية القضائية ،فقط لأنك تجد نفسك في موقع فريد بالدفاع عن متهمين يدعيان البراءة
    Acontece que é uma construção singular da bactéria E Coli. Open Subtitles وأتضح أنه بناء فريد من نوعه للبكتريا " أيكولا".
    Devo felicitá-la por ter um problema tão belo e singular. Open Subtitles يجب أن أهنئكِ على امتلاك مشكلة فريدة و جميلة
    Ele retirou a Humanidade dessa cadeia e proclamou que os humanos têm a capacidade singular para se posicionarem onde quiserem. TED لقد نزع البشر من السلسلة وزعم أن البشر لديهم قدرة فريدة لاتخاذ أي موقع يريدون.
    Os nossos críticos falsos falaram sobre com quem estavam e o que estavam a fazer. Também usaram a primeira pessoa do singular, eu, muito mais do que as pessoas que realmente lá estiveram. TED الأناس الذين أدلوا بالرأي الزائف تحدثوا عن من كانوا معهم وماذا كانوا يفعلون. كما استخدموا أيضاً مفرد الفاعل, أنا, أكثر بكثير من الناس الذين بقوا هناك بالفعل.
    Vê como a palavra "Amo" está no singular e em maiúscula, sublinhando que há só um dominador. Open Subtitles لاحظوا كيف ان كلمة السيد بصيغة المفرد و بحروف كبيرة للتأكيد على ان هناك شريك واحد مسيطر
    já não estão propriamente a procurar um facto singular, estão a procurar conhecimentos, o que é uma coisa mais complicada e delicada. TED إنك لم تعد تبحث عن حقيقة مفردة بعد الآن، إنك تبحث عن المعرفة، التي تكون شيئًا أعقد بكثير و حساسًا أكثر.
    Um indivíduo tão singular, seria um excelente sujeito de testes no 33.1, não achas? Open Subtitles مثل هذا الفرد الفريد من الضرورى ان يخضع للإختبار فى الجناح 331, الا تعتقد ذلك؟
    É bastante singular. Está numa posição em que pode ajudar os estados vizinhos mais carentes. Open Subtitles انه فريد من نوعه , انها فى مكان يمكن ان يساعد جميع الجيران
    Marte encontra-se num alinhamento singular com Saturno e os céus sorriem-nos. Open Subtitles كلا , أبي المريخ في ترتيب فريد مع زحل أشعة الجنة تهبط علينا
    Abaixo da wireless e do barulho do rádio, encontraram pequenos sinais de IMEI clonado, com uma assinatura singular. Open Subtitles تحت تداخل الموجات اللّاسلكيّة، لقد وجدوا هاتفًا مُستنسَخًا بتوقيع فريد.
    Um evento sazonal singular vai transformar este lugar. Open Subtitles حدث موسميّ فريد على وشك أَن يحوّل هذا المكان.
    Estes charcos têm uma química singular muito semelhante àquela que terá existido na Terra primitiva. Open Subtitles لدى هذه البرك طبيعية كيميائية فريدة مشابهة تماماً لما قد وُجد في كوكب الأرض البدائي.
    Único, singular, bom demais para descrever? Open Subtitles اذا ماذا في ذلك؟ فريدة من نوعها؟ الفردية؟
    Daria uma fraqueza singular ao Vibrio, causando as juntas inchadas. Open Subtitles إنها تعطي فرصة فريدة من نوعها للتسمم بحيث يسبب تورم المفاصل
    Todas as plantas tem a sua própria impressão digital, tão específico e singular como o ADN. Open Subtitles إنظر، كل نبات له بصمته الخاصة، و هي محددة و فريدة مثل الحمض النووي.
    [cada um nas redondezas "held their" (sustiveram) a respiração] "Held their" (sustiveram) é plural. "Everyone" (cada um) é singular. TED [كل واحد في الجوار حبسوا نفَسَهم] "هم" جمع و"كل واحد" التي سبقتها مفرد.
    O Inglês não tem um pronome singular neutro. Open Subtitles هو؟ الإنجليزية لا تحتوي علىللتعبير عن جنس المفرد
    Mas o problema é que quando o Tempo e o Espaço surgem, na teoria clássica, esse ponto é um ponto singular na matemática. Open Subtitles لكن المشكلة هى عندما ظهر المكان والزمان طبقاً للنظرية الكلاسيكية فهذه النقطة نفسها هى نقطة "مفردة" فى الرياضيات
    Mas, nessa imensa tapeçaria, também veremos o único e singular filamento, único do seu tipo e cor, que a nossa própria vida acrescentou à peça, um só filamento, que sem o qual, todas as coisas Open Subtitles ولكن في ذلك النسيج الهائل سنرى أيضًا الخيط الوحيد الفريد في نوعه ولونه أن حياتنا بأكملها أضيفت إلى القطعة
    O facto é que um conjunto singular de acontecimentos ocorreu recentemente em minha casa, na Broo Street, e esta noite achei impossível esperar mais uma hora sequer, para lhe pedir conselho e ajuda. Open Subtitles الحقيقة ان هناك سلسلة من احداث منفردة وقعت حديثا فى منزلى فى شارع بروك والليلة وصلت الامور الى حد
    Eu escolhi aquele lugar singular para te pedir em casamento. Open Subtitles أخترت ذلك المكان الغريب لأطلب يدكِ للزواج
    Está a ser conduzido a um bunker, ao qual acederá, uma vez lá dentro, com a sua singular biometria. Open Subtitles وسنذهب بك إلى غرفة محصنة والتي سيتسنى لك دخولها عن طريق أجهزة التعرف على خصائصك الجسدية الفريدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more