"situações como esta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حالات كهذه
        
    • حالات مثل هذه
        
    • مثل هذه الحالات
        
    • مواقف كهذه
        
    • مواقف مثل هذه
        
    • مثل هذه المواقف
        
    • وضع كهذا
        
    Em situações como esta, acho que é fácil esquecermo-nos disso. Open Subtitles وفي حالات كهذه أظن أنه من السهل تناسي ذلك
    Olhem, eu já o vi em situações como esta. Open Subtitles حسناً,أنظر,أنظر لقد رأيته في حالات مثل هذه,حسناً؟
    eu ouvi o meu pai já esteve em situações como esta antes. Open Subtitles سمعت والدي، لقد تم وهم في مثل هذه الحالات من قبل.
    A histeria e as alucinações são geradas por situações como esta. Open Subtitles أنا أقول لكم هوس وأوهام أنهم نشأوا فى مواقف كهذه
    Geralmente, em situações como esta, nós simplesmente chamamos a polícia. Open Subtitles عادة,في مواقف مثل هذه, سنتصل ببساطة بالشرطة.
    O que fazem os patrões em situações como esta? Open Subtitles ماذا يفعل الرؤساء في مثل هذه المواقف ؟
    Agora passo a maioria dos meus dias à procura de situações como esta. Open Subtitles الان اقضي معظم يومي في البحث عن وضع كهذا
    É da minha experiência, que em situações como esta, se quer ser rápido, vá com calma. Open Subtitles بحكم خبرتي في حالات كهذه إن أردت التصرف بسرعة فتصرف ببطء
    Por um lado, é um mito que a Primeira Emenda o protege em situações como esta. Open Subtitles أولا، من غير الصحيح أن المادة الأولى ستحميك في حالات كهذه.
    Em situações como esta, um dos bebés morre sempre. Open Subtitles في حالات كهذه, دائماً ما يموت أحدهما.
    Normalmente, os agentes são convidados a aceitarem uma licença de ausência em situações como esta. Open Subtitles بالعادة, العملاء يطلب منهم أخذ إجازة في حالات مثل هذه
    Em situações como esta, costumamos aconselhar a tomada de medicamentos. Open Subtitles في حالات مثل هذه بشكل عام نقترح العلاج
    Alguém com experiência em situações como esta. Open Subtitles شخص بخبرة في حالات مثل هذه.
    É de situações como esta, em que há profissionais competentes ou incompetentes, que dão às cegas uma injecção a alguém. TED وأنها تأتي من مثل هذه الحالات حيث يكون لديك إمّا ممارسين مهرة أو غير مهرة، بصورة عمياء يقومون بحقن شخص ما.
    situações como esta fazem-me sentir da mesma forma. Open Subtitles أقول مثل هذه الحالات تجعلني أشعر بنفس الطريقة.
    Em situações como esta, a maior parte das pessoas perguntava-se: "a sério?" Open Subtitles في مثل هذه الحالات, معظم الناس يسألوا أنفسهم, "حقا؟
    Rm situações como esta, o comandante tem autoridade legal para impor estas decisões. Open Subtitles في مواقف كهذه لدى الطيّار في القيادة الحق الكامل بفرض القرارات
    O meu trabalho consiste na gestão de situações como esta. Open Subtitles معالجة مواقف كهذه ، هو طبيعة عملي.
    Nós estamos treinados para lidar com situações como esta, e já agora, está certa sobre o seu marido. Open Subtitles لقد تمرنا على التعامل مع مواقف مثل هذه وللعلم أنت محقة بشأن زوجك
    Porque tive anos de experiência em situações como esta. Open Subtitles -حقاً لأن لدى خبرة السنين فى التعامل مع مواقف مثل هذه
    Nunca sei o que fazer em situações como esta. Open Subtitles لاأعلم ابداً ماالذي علي فعله في مثل هذه المواقف
    Não tenho estômago para lidar com situações como esta. Open Subtitles أمعائي لا تستحمل مثل هذه المواقف.
    Foi por isso que as dei à polícia, para evitar situações como esta. Open Subtitles لهذا تطوعت بهم للشرطة لتجنب وضع كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more