"sob a custódia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في رعاية
        
    • اعتقلته
        
    O Sloane não sabe que estás sob a custódia da CIA. Open Subtitles سلون لا يعرف بأنّك في رعاية وكالة المخابرات المركزية.
    O dept. requer que as crianças sejam imediatamente colocadas sob a custódia do Conselho. Open Subtitles طلبات القسم بأن هؤلاء الأطفال يكونوا موضوعين فورًا في رعاية خدمة الطفل
    Espero que os vossos advogados vos tenham alertado, que em casos como este, a lei presume que o melhor para a criança é permanecer sob a custódia dos parentes de sangue. Open Subtitles كما أمل أن محاميكم نصحوكم في قضايا كهذه القانون يفترض أن لمصحلة الطفل أن يبقى في رعاية أقارب له
    Está sob a custódia da polícia. Ele vai para a prisão. Open Subtitles الشرطة قد اعتقلته سيودع رهن الاحتجاز ثم إلى السجن
    Richter foi encontrado sob a custódia do Sr. Sark. Open Subtitles ريتشتر وجد في رعاية السّيد سارك.
    Claus Richter está sob a custódia da SD-6. Open Subtitles كلوس ريتشتر في رعاية SD-6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more