"sob disfarce" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متخفي
        
    • متخفية
        
    • متخفياً
        
    • متخفين
        
    • متخفّياً
        
    • سريّ
        
    • بشكل سري
        
    • تحت غطاء
        
    • متخفيا
        
    • متخفيًا
        
    Butlin, entrego-te este microfone e este auricular para que trabalhes sob disfarce para o Departamento Sanitário. Open Subtitles بتلن اقدم لك هذا الهاتف الصغير وسماعتي الأذن تكون متخفي في قسم الصحة
    Os agentes sauditas sabiam que estava sob disfarce do FBI. Open Subtitles عميل سعودي علم أنني عميل متخفي في مكتب التحقيقات الفيدرالية
    A tua única defesa é que estavas sob disfarce sem o conhecimento dos teus superiores. Open Subtitles دفاعك الوحيد هو أن تقول أنك كنت تعمل بصفة متخفية دون معرفة رؤسائك
    Estava sob disfarce, o que querias? Open Subtitles لقد كنت أعمل متخفياً ماذا كنت تتوقع مني؟
    Por isso é que o temos de fazer sob disfarce, sem dizer nada à reitora. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نذهب متخفين دون علم المديرة
    Num caso destes, és sempre tu, o Sydnor ou um polícia negro que acabam por trabalhar sob disfarce. Open Subtitles في قضايا كهذه ينتهي بك المطاف أو بـ(سدنر) أو بشرطيّ أسود آخر بالعمل متخفّياً
    Se voltarmos a actuar sob disfarce, eu escolho os nomes, sim? Open Subtitles مولدر، إذا نذهب سريّ أبدا ثانية أصل إلى أختر الأسماء، موافقة؟
    Eu fui transferido para investigar sob disfarce, Mr. Anderson. Open Subtitles تعرف, لقد انتقل للتحقيق بشكل سري ,سيد اندرسون
    Como agentes sob disfarce, aprendemos que nem todas as portas trancadas conduzem ao segredo que procuramos. Open Subtitles "كعميل سري متخفي" "تتعلم أن ليس كل باب مغلق" "يوصلك الى السر الذي تبحث عنه"
    Ele precisa de se manter sob disfarce para continuar o seu trabalho. Open Subtitles يحتاج أن يظل متخفي ليكمل عمله
    Essa foi uma das razões para a SG-1 ir sob disfarce. Open Subtitles SG-و كان هذا أحد الأسباب ليذهب1 متخفي
    A Sarah Davies já está a trabalhar sob disfarce, O Jack Harmon entra em qualquer sistema de segurança. Open Subtitles ساره ديفيز , وهي متخفية الآن جاك هارمون , يمكنه اختراق النظم
    Sabem que está uma agente da DEA, sob disfarce, no nosso pátio? Open Subtitles أعرفتم بوجود عميلة متخفية لمكافحة المخدرات بالخارج؟
    Já trabalhei sob disfarce como americano. Open Subtitles لقد قمت بأعمال متخفية على أني أمريكي من قبل
    Então, Jack, sabes que não temos tempo para colocar um dos nossos homens sob disfarce. Open Subtitles تعرف أنه ليس لدينا الوقت لوضع أحد رجالنا متخفياً
    Trabalhei sob disfarce com os Romanos. Open Subtitles لقد عملت متخفياً مع عائلة الرومانوس لمدة سنتين
    Vamos trabalhar juntos sob disfarce? Open Subtitles نحن نعمل متخفين أليس كذلك ؟
    Nós trabalhamos sob disfarce, Mr. Kellogg. Open Subtitles -نحن نعمل متخفين يا سيد "كيلوج"!
    - Trabalho sob disfarce. Open Subtitles -أعمل متخفّياً
    Não posso trabalhar sob disfarce agora que todos sabem que sou polícia. Open Subtitles أجل، أنا كذلك، فلست قائماً بعملٌ سريّ ذلك الذي يجعل كل شخص يعلم بأنّي شُرطيّ؟
    Nada de grandes coisas. Mande o seu melhor homem sob disfarce. Open Subtitles أريد أفضل رجل لديك أن يذهب بشكل سري
    Os consulados são um sítio excelente para se renovar o visto, pagar os impostos do país natal, ou encontrar espiões estrangeiros a trabalhar sob disfarce de diplomatas. Open Subtitles القنصليات هو المكان الرهيب لتجديد تأشيرتك أو لدفع ضرائبك في الوطن، أو أنك تجد الجواسيس الأجانب يعملون تحت غطاء دبلوماسي
    Queres que te autorize a ir sob disfarce para um jardim-escola? Open Subtitles تريد مني أن أصرح لك بأن تذهب متخفيا في مدرسة إبتدائية ؟
    Sei isso porque os ingeri todos de uma vez, quando estava sob disfarce numa rede criminosa de ingestão de veneno. Open Subtitles أعرف لأني تناولت ترياق لهم جميعًا دفعة واحدة عندما كنت أعمل متخفيًا تحت الأرض في عصابة سموم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more