"sob o controlo do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت سيطرة
        
    E tudo sob o controlo do Gen. Y, que transferiu para cá as normas usadas em operações clandestinas no estrangeiro. Open Subtitles كل ذلك تحت سيطرة الجنرال واى تولى قواعد الحرب السرية استخدم من في الخارج ونقلهم إلى هذا البلد
    Para o bem da humanidade, é urgente que vocês todos... coloquem os satélites dos vossos países, sob o controlo do Olympus. Open Subtitles لمصلحة البشرية أنصحكم بوضع أقماركم الصناعية تحت سيطرة اولمبوس
    Os Dementors estão, afinal de contas, sob o controlo do Ministério da Magia. Open Subtitles حراس أزكبان، في النهاية، هم تحت سيطرة الوزارة
    Ela está sob o controlo do fantasma Como iremos controlar a ela? Open Subtitles إنه تحت سيطرة الأشباح فكيف سنسيطر عليها؟
    Ele vai cair na morte certa, se o Drago estiver sob o controlo do Brude. Open Subtitles سيذهب إلى موت محقق إذا وقع دراغو تحت سيطرة برود
    Lamento, mas é óbvio que estás sob o controlo do Ares. Open Subtitles آسفة ، لكن من الواضح أنّكَ تحت سيطرة أريس.
    Um braço robótico que vemos aqui a mexer, 30 dias depois, depois do primeiro vídeo que eu vos mostrei, está sob o controlo do cérebro de Aurora e está a mover o cursor para acertar no alvo. TED الذراع الرّوبوتية التي ترونها تتحرّك هنا بعد 30 يوما، من الفيديو الأوّل الذي عرضته لكم، هي في الواقع تحت سيطرة دماغ أورورا وتقوم بتحربك المؤشّر حتى تصل إلى الهدف.
    Desativei o algoritmo do Facebook — o que é difícil, pois o Facebook insiste em voltar a incluir-nos sob o controlo do algoritmo — e vi que os meus amigos falavam disso. TED عَطلتُ خوارزمية فيس بوك الحسابية، حيث إنه صعب، لأن فيس بوك دائماً يُريد أن يجعلك تبقى تحت سيطرة الخوارزمية، وشاهدت أصدقائي كانوا يتكلمون عنه.
    O que irá deixar todas as câmaras de vigilância do Mundo... como também todos os satélites de comunicações, sob o controlo do Olympus. Open Subtitles وهذا يستلزم جلب انتباه كل العالم ...والقمار الصناعية للاتصالات للعمل تحت سيطرة اولمبوس
    E se conseguimos dar "feedback", sinais sensórios que vão desse equipamento informático, mecânico, robótico, que está sob o controlo do cérebro de volta para o cérebro, como o cérebro lida com isso, com receber mensagens saídas de um aparelho artificial. TED وإذا كان من الممكن في الواقع توفّر ردود فعل، أي عودة إشارات حسيّة من هذا المحرّك الميكانيكي الحسابي الآلي، الذي هو الآن تحت سيطرة الدماغ، تعود إلى الدماغ، و معرفة كيفيّة تعامل الدّماغ مع ذلك، مع تلقّيه لإشارات من آلة اصطناعيّة.
    Ainda está sob o controlo do governo. Open Subtitles مازالت تحت سيطرة الحكومة.
    Ele tem a impressão... que a amostra do sangue do Capitão América, foi perdida enquanto estava sob o controlo do Dr. Fennhoff. Open Subtitles ) إنه تحت انطباع "أن عينة دماء "كابتن أميركا فُقدت عندما كان تحت سيطرة (الدكتور (فينهوف
    - Está tudo bem. Eu e a Mary Margaret já não estamos sob o controlo do Artur. Open Subtitles {\pos(190,230)}(لا تقلق، لمْ أعد أنا و(ميري مارغريت تحت سيطرة (آرثر)
    Escreveu numa revista médica: "É o vital sangue vermelho enviado para o cérebro "que liberta os seus espíritos quando sob o controlo do homem branco "e é a falta do vital sangue vermelho suficiente "que prende os seus espíritos à ignorância e barbárie quando em liberdade". TED وكتب فى مجلة طبية "إنه الدم الأحمر الحيوي المرسل إلى الدماغ الذي يحرر عقولهم عندما يكونون تحت سيطرة الرجل الأبيض، وإن الحاجة إلى الاكتفاء من الدم الأحمر الحيوي هي التي تقود عقولهم إلى الجهل والهمجية عندما يكونون أحراراً"
    Estão sob o controlo do Hive. Não queremos magoá-los. Open Subtitles أولئك الأشخاص تحت (سيطرة (القفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more