Mas como provavelmente deverás saber, foi feito sob ordens minhas. | Open Subtitles | لكن كما تعلم على الأرجح تم ذلك بأوامر مني |
sob ordens da Companhia, tentou transformar o vírus numa arma. | Open Subtitles | , بأوامر من الشركة حاولت التلاعب بالفيروس و تحوله إلى سلاح |
Mas não sabem que trabalhavam sob ordens dos agentes russos. | Open Subtitles | ما لم تعرفوه، أنّ أولئك الأشخاص كانوا يعملون بأوامر من عملاء روس |
Foram desguarnecidos e fechados, sob ordens de Vossa Majestade, e queimados. | Open Subtitles | لقد جردا وأغلقا بناء على أوامر صاحب الجلالة, وأحرقا |
O barão clama que o culpado estava sob ordens do Lobo. | Open Subtitles | المطالبات البارون أن الرجل مذنب كان بناء على أوامر من الذئب. |
Na ausência de posteriores comunicações de radio, sob ordens do Centro de Comando Nacional, | Open Subtitles | ...في غياب أي إتصالات أخرى و بالأوامر الموجودة لدينا ... من مركز القيادة الوطني |
Seja o que ele estiver a fazer, fá-lo sob ordens dos 9. | Open Subtitles | مهما كان يفعل، وقال انه يفعل ذلك تحت أوامر من تسعة. |
sob ordens directas do Cyrus Beene. | Open Subtitles | بموجب أوامر مباشرة من سايروس بيين |
Está a fazer isto sob ordens, eu sei. Quais são? | Open Subtitles | أنت تفعلين هذا طبقاً لأوامر ما هى تلك الأوامر ؟ |
Estou aqui sob ordens do presidente da câmara, lembras-te? | Open Subtitles | أنا هنا بأوامر المعمدة هل نسيت ؟ |
sob ordens do Capitão de Veneza, procuramos pelo Conde Riario. | Open Subtitles | بأوامر من دوقة البدقية (نحن نبحث عن الكونت (رياريو |
A High Star conduziu uma missão ilegal, sob ordens do director executivo, Howard Erickson. | Open Subtitles | أجرت (هاي ستار) مهمّة غير شرعية بأوامر من الرئيس التنفيذي للشركة (هاوارد إريكسن). |
Estes são emails encriptados a mostrar que mercenários estrangeiros mataram esses camponeses em Banui sob ordens dadas pessoalmente por si. | Open Subtitles | هذه رسائل إلكترونية مشفّرة تشير أنّ مرتزقة أجانب قتلوا أولئك القرويين في (بانوي) بأوامر شخصيك منك |
Eles praticamente mantiveram-nos sob ordens. | Open Subtitles | هم ألزمونا بأوامر. |
Você assassinou o seu namorado, sob ordens da Sophia. | Open Subtitles | لقد قتلتِ خليلكِ، بناء على أوامر من (صوفيا) |
Ele confessou ter morto o meu filho e o teu amigo, sob ordens do homem com quem fazias sexo. | Open Subtitles | - سبق وقمنا بذلك - لقد اعترف بقتل ابني وصديقك بناء على أوامر من الرجل الذي كنت على علاقة به |
Não é algo que desejêmos, mas temos a obrigação, sob ordens emitidas pelo nosso Comandante-Chefe, de prevenir o ataque contra o nosso país. | Open Subtitles | ... أنه أمر لا يتمناه المرء و لكن علينا الإلتزام ... بالأوامر التي لدينا و الصادرة من القائد الأعلى لمنع الهجوم على وطننا |
Esta matança foi executada por colaboradores lituanos, a actuar sob ordens alemãs. | Open Subtitles | القتل تم تنفيذه هنا من أعوان ليتوانيّين تحت أوامر ألمانية |
sob ordens do General Rios. | Open Subtitles | بموجب أوامر من الجنرال ريوس |
Nos estados bálticos, mais de 80% dos esquadrões de morte eram compostos por locais agindo sob ordens dos Einsatzgruppen alemães. | Open Subtitles | في الولايات البلطيقية أكثر من 80% من فرق القتل تكوّنت من الناس المحليين تمتثل لأوامر فرق التدخل الألمانية |