"soberanos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأسياد
        
    • السيادية
        
    • اسيادهم
        
    Precisamos de exigir a responsabilização dos Soberanos dos nossos algoritmos. TED نحتاجُ أن نطالبَ بالمساءلة لمن يضع الخوارزميات من الأسياد.
    Os Soberanos selaram as reservas de petróleo da Arábia Saudita. Open Subtitles اذن لقد قام الأسياد حقاً بغلق منابع النفط السعودية
    Há 20 anos que os Soberanos não falam nada sobre eles. Open Subtitles لعشرين عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء إطلاقاً عن أنفسهم
    Durante 20 anos, os Soberanos não disseram nada sobre eles. Open Subtitles طوال 20 عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء عنهم
    Não podíamos arriscar as vidas dos nossos cidadãos Soberanos. Open Subtitles لم نتمكن من المخاطرة بحياة مواطنينا السيادية.
    Sei que é difícil acreditar, mas pensamos... que um grupo deles virou-se contra os Soberanos. Open Subtitles وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم
    Precisamos de um mensageiro que possam confiar, um canal entre os Soberanos e a Terra. Open Subtitles نحتاج لرسول يمكنهم الثقة به قناة بين الأسياد والأرض
    Os Soberanos falam de paz, harmonia, justiça. Open Subtitles الأسياد يتحدثون عن السلام والتناغم والعدالة
    Ele escreveu sobre os Soberanos e enviou para uma faculdade em Massachusetts. Open Subtitles كتب تلك المقالة عن الأسياد وارسلها لجامعة كبيرة فى "ماساتشوستس" حقاً؟
    Não interessa o poder que os Soberanos tenham, nunca devemos desistir. Open Subtitles مهما بدت قوة الأسياد يجب ألا نستسلم أبداً
    Não importa o poder dos Soberanos, nunca vamos desistir de lutar. Open Subtitles مهما بدت قوة الأسياد لا يمكننا الإستسلام عن القتال
    Assim que chegaram, os Soberanos trouxeram questões inspiradas no Cosmos mas recusaram-se a responder. Open Subtitles عندما جاء الأسياد جعلونا نسأل أسئلة مثيرة عن الكون لكنهم رفضوا إجابة أى منها
    Clamávamos a um Deus que parecia um vazio negro, mas só os Soberanos responderam. Open Subtitles الرب كان مجرد الفراغ الأسود الذى كنا نهرع إليه لكن الأسياد فقط هم مَن اجابونا
    Estou a registar anomalias infantis, mudanças em pequenas crianças, um tipo de assunto que os Soberanos têm interesse. Open Subtitles أنا أسجّل الحالات الشاذة من الأطفال التغيّرات فى الصغار الأشياء التى يهتم بها الأسياد
    Está a levar-nos tão longe que até os próprios Soberanos desconhecem. Open Subtitles تأخذنى بعيداً جداً لدرجة أن الأسياد أنفسهم لم يروا تلك الأماكن
    E os Soberanos deixaram-vos em paz? Open Subtitles أيمكننى أن أسألك شيئاً؟ الأسياد هل يتركونكم وشأنكم حقاً؟
    Os Soberanos gastam 48 dias para regressar ao seu planeta, provavelmente colocavam-me numa nave de volta. Open Subtitles الأسياد يستغرقون 48 يوماً للعودة لكوكبهم وغالباً سيضعوننى فى مركبة عائدة
    Outra razão para eu odiar aqueles Soberanos estúpidos. Open Subtitles وذلكَ سببٌ آخر لنكره لأجله أولئكَ "الأسياد" الأوغاد
    Fui escolhido para ser... o intermediário entre os Soberanos... nós... a Terra. Open Subtitles تم إختيارى لأكون... الوسيط بين الأسياد وبين... نحن، الأرض
    Mas cada uma delas vale milhares de unidades, foi por isso que os Soberanos nos contrataram para as proteger. Open Subtitles لكنها تستحق الآلاف من الوحدات من كل... وهذا هو السبب استأجرت لنا السيادية لحمايتهم.
    Tentam derrotar os Soberanos há mais de 100 anos. Open Subtitles يقاوموا تاثير اللجام كانوا يريدون ان يسقطوا اسيادهم منذ 100 عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more