Vou levar os 300 mil que sacaste à companhia aérea, e os 10 mil que sobram são emprestados, e pago-tos mais tarde. | Open Subtitles | والعشرة ألف دولار المتبقية سأتعيرها منك وأعيدها لك في وقت لاحق. |
Quem fica com os 15% que sobram? | Open Subtitles | الذي يحصل على 15 في المئة المتبقية ، ثم ؟ |
levando com eles muito mais do que a sua quota-parte de energia, e os átomos que sobram ficam com cada vez menos energia, o que significa que se movem cada vez mais lentamente e começam a agrupar-se perto do fundo. | Open Subtitles | وتسقط عن الحاّفة، تندلق عن الحاّفة، آخذين معهم قدراً فائضاً عن حصتهم من الطاقة. والذرات المتبقية تحمل طاقة أدنى فأدني، |
Porque não utilizamos as horas que nos sobram, para saborear algum prazer enquanto podemos? | Open Subtitles | لماذا لا نستغل الساعات المتبقية لنا في الانغماس في الملذات بينما نزال نستطيع؟ |
- Quantos foguetes ainda te sobram? | Open Subtitles | كم عدد شعلات ضوئية المتبقية لديكِ؟ |
Vejamos quantas vidas é que ainda te sobram. | Open Subtitles | لنرى عدد الأرواح المتبقية لديك |