"sobre a noite em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن الليلة التي
        
    • بشأن الليلة التي
        
    • عن الليلة التى
        
    • عن ليلة
        
    Estás a falar sobre a noite em que estavas bêbeda de tanto champanhe e te penduravas em todos os meus colegas, envergonhando-me a mim, a tua mãe e a ti própria? Open Subtitles كنت تتحدث عن الليلة التي كنت فيها سكران على الشمبانيا تتدلى من كل واحد من أسلحة زملائي
    Adorava ver tudo o que tem sobre a noite em que a sua melhor amiga morreu. Open Subtitles أريد أن أعلم ماتعرفه عن الليلة التي غرقت فيها صديقتها المقربة
    Vamos falar sobre a noite em que me ligou pela primeira vez. Open Subtitles لنتحدث عن الليلة التي هاتفتني بها لأول مرة.
    Eu sei que é difícil, mas preciso de falar sobre a noite em que a sua mulher morreu. Open Subtitles أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك
    E se estiveres certo? E se estiveres certo sobre a noite em que a tua mãe morreu? Eu já disse que desisti. Open Subtitles ماذا لو كنت محقاً بشأن الليلة التي اغتيلت بها أمك لقد أخبرتكم أني تجاوز الأمر
    Na prisão, o Chill contou-me sobre a noite em que matou os teus pais. Open Subtitles لقد أخبرنى شيل فى السجن عن الليلة التى قتل فيها والديك
    Julga que você sabe alguma coisa sobre a noite em que ele foi morto. Open Subtitles يَعتقدُ بأنّك تَعْرفُ شيءاً عن ليلة قتل ابيَ...
    Preciso de te perguntar sobre a noite em que ela morreu. Open Subtitles أريد أن أسألك عن الليلة التي ماتت بها
    Quero perguntar-te sobre a noite em que achaste a Erica e o Boyd. Open Subtitles أريد أن أسألك عن الليلة التي وجدت بها "بويد" و "إيريكا"
    Bem, então e sobre a noite em que me ligaste? Open Subtitles ماذا عن الليلة التي اتصلت عليّ بها؟
    Temos de falar novamente sobre a noite em que Hector morreu. Open Subtitles نودّ سؤالكِ مجدداً عن الليلة التي سبقت وفاة (هيكتور)
    A Veronica estava a perguntar sobre a noite em que a Susan morreu. Open Subtitles (فيرونيكا) كانت تسئل عن الليلة التي سقطت فيها (سوزان) من على القارب
    Queres dizer, sobre a noite em que a tua mãe morreu? Open Subtitles أتعني بشأن الليلة التي ماتت فيها أمك؟
    sobre a noite em que o Jim Prideaux foi morto. Open Subtitles بشأن الليلة التي قتل فيها (جيم بريدو).
    Fale-me sobre a noite em que a Flora Hernandez foi assassinada. Open Subtitles أخبرنى عن الليلة . التى قُتلت فيها فلورا هيرنانديذ
    Antonio, a sede chamou-me, pediu-me para ir lá, para falar sobre a noite em que o Justin Voight foi morto. Open Subtitles أنتونيو مركز القيادة اتصل بى سألونى لأحضر و أتحدث عن الليلة التى قتل فيها جاستين فويت
    Ah, lembrei-me de uma coisa. Como me perguntaste sobre a noite em que a Laura morreu. Open Subtitles لقد تذكّرت أمراً كما سألتني، عن ليلة مقتل "لورا".
    Perguntaram-lhe sobre a noite em que tentou matar-se? Open Subtitles هل سألوك عن ليلة محاولتك الانتحار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more